巫女裝束購入始末

一、前言:

 有關巫女裝束,雖說也有想作個話題的一面,不過實際上亦是長久以來就持續想要購入的一品。個人自然的,被這由白衣、緋袴這般簡素而絕妙的組合所吸引。當然,巫女那清楚、端正、傳統、上品,具有種種古典美德的女性像,如此正合個人品味的形象,也對之所以會喜好巫女裝束一點,有相當的影響。不只在下,相信古往今來,全天下的男性,任誰都會對巫女這般存在持有好意。這不疑有他的。
 不過,究竟一般社會對巫女裝束瞭解到什麼程度呢?很可惜的,竊想泰半以上的人,對其是一知半解。連原書房這般持有正經形象的出版社發行的『平成之巫女』,其作者佐野裕也說道:「自己對巫女的認識也不過始自於名為『奇奇怪界』的遊戲。」在此,個人在不得不佩服日本副文化之發達的同時,也隱約感受到副文化所需背負的責任之重。筆者生於皇紀二四六一年,亦即所謂的新人類世代。可謂是與先前世代的人們具有不同價值觀的世代。因此,我們正是在受到副文化極大的影響下,漸漸長大的一群。是以,與動畫、漫畫一同成長的我們,有身負副文化之責任的必要。
 副文化具有傳統主文化較缺乏的親易性,而持續受到年輕人愛戴。然而相對的,去除部分可謂特例的作品,多半的副文化缺乏主文化所具有的深度一事,亦是不爭的事實。是以,能將副文化與主文化作一連結,是個人一貫的理想,亦是長年以來的悲願。如此,易於親近的副文化,將成為開啟深奧主文化殿堂的鑰匙,或許能將人們誘入那美妙知識的饗宴也說不定。
 似乎是稍微離題了,在此把文章的核心轉回巫女裝束吧。在副文化中,出現巫女的作品不算少數。漫畫、動畫、遊戲、輕小說等等,御宅族的世代亦已三分,到了不再重視論理與設定的第三世代。同時,重視角色性、記號化的作品,似乎是今日的流行。在這樣的潮流下,配置巫女這般的角色,可謂現在作品的慣例。換言之,相較與以往,今日出現巫女角色的作品不計其數,與當年不可同日而語。然而,對神社界的人士而言,這些副文化中的巫女角色,不可言喻的錯誤仍是過多,正確性並未隨著此類角色的曝光率上升而增加。先不論性格與神事作法,我們時而可以聽聞神社界人士指摘其裝束上的誤謬。實際上,人類是視覺的動物,繪畫具有比文字更強的引響力,其映像會輕易的留在人們的下意識之中。如果時常在副文化中接觸錯誤的巫女裝束,要屏除那根深蒂固的錯誤認識,幾乎可謂是至難之業。連日本的年輕人都陷入這般誤謬之中,遑論台灣的年輕人。人們對巫女裝束,以及巫女本身,具有更誇張的錯誤認識之事,可說是個人親身的體驗。
 不過,究竟如何才能了解巫女裝束呢。隨著應仁大亂造成公家散亡,進而招致有職故實的混亂,是以究竟現今巫女裝束是經由如何的過程所成型的,至今仍是不解之謎。不,在探討其源由之前,人們連對現行巫女裝束的認識亦十分缺乏,令人痛心。其一部分的原因,或許是因為創作副文化的作者們對考據之情熱不足所致。而另一方面,神社界並將這般資料推廣至一般社會所下的功夫尚不足夠。雖有將神社本廳的各種詳細的服制、作法集結成冊的典籍,這些卻多半是不亦由一般管道入手的出版物。即便查閱裝束書籍,或是神職裝束書籍等本有職故實,仍是有難以了解的部份。雖非專業,不過個人以為,實際將巫女裝束購入,配合手邊的有職故實書籍,對照實品端詳,或許是個較有效率的辦法。
 雖說似乎變成有些堅硬的文風,個人的動機大致如上所述。不過話說在前頭,純粹是喜好巫女裝束的設計風格,也是不可否認的理由。那麼,下面將以輕鬆的文風,講述本次購入巫女裝束的經過。又,在此對協助購入裝束的たちゃな氏與協助匯款的張氏,表達莫大的感謝。


二、發注之事:

 提及巫女裝束,如前所述,個人很早之前就欲購買一套來端詳。至於為何一直沒有化為行動,則是因為自己身居日本海外。不在日本國內,購買一些地域性'的物品時,確實是諸多不便。雖說郵購是方法之一,很可惜的,提供海外寄送的店家並不多。即便願意提供國際販售,由於個人並沒有申辦信用卡,以致國際間匯款的手續費頗為高價,是以採用意願不高。首先考案的方法,乃是如同くりすとふぁー氏所言,拜託去日本旅遊的朋友直接向店家購買。不過,如果採用此法,則需仰賴友人出國的時機,無法直接實行。是以,直至今日仍未實現。再者,利用二手拍賣也不失為一個方法,卻因為不確定因素過多,最後仍將之否決。雖說偶爾會去注意相關的拍賣,依舊沒有化諸行動。於此,忽然得以購入,則是托たちゃな氏的福。
 說到たちゃな氏,他是巫女裝束研究所Miko . org的站長,No Miko No Life 的奉行者,有如募集新娘般的募集巫女,言行相當脫逸於正常人的常識。從敝人製作巫女LINK集時起,也一直受到他各種不必要的關照。實際上,先前想研讀有職故實之際,其推薦『日本女性服飾史』,更替在下購入了一冊。而且,其後雖欲支付費用,卻被回絕了。最後,是用以物易物的方式打平...不過整體來說,還是欠他一次。將來一定得找機會以牙還牙、以眼還眼一番。此外,有段時期常被たちゃな氏說道:「我完全把握住浦木對女性的嗜好了呦。 」及「浦木,你太濃了。」等等。不過最近發現,他大概有不少誤解
 其近因,則是在日記上「好想買千早啊...」那不加思索的一句。たちゃな氏吐槽道:「個人不覺得光是千早就能滿足了呢。:D 先不管這個,有需要的話我也可以替你購入,無論何時想要就說一聲吧。」同時,由於認識了中譯本『古今和歌集』、『百人一首』的翻譯者張氏,解決了匯款的問題,也是讓這次企劃得以實現的一大動力。此外,雖說個人自他共認是逸般人,還是需要一些推力的。這契機,則是由於想要購入狼のしっぽ氏所推薦的有職固實書『神社祭式同行事作法解説』、『祭式大成 男女神職作法編』、『神社有職故實』等書所致。幾乎皆為神社本廳關係方面的書籍,不易藉一般通路購入。就個人所知,除了鎮守之杜的郵購服務之外,應該是不太容易得手。與たちゃな氏商談代理購入之事後,該人爽快的同意了。還提道「祭式大成這本,我也有買。確實,連正座而腳麻之時的對策也寫了,是十分有趣的書籍。不過,基本上是男尊女卑,讀著讀著也讓人覺得有些不是滋味。讓巫女的地位提升啊!!(喔」不愧是たちゃな氏,不是普通的變態。就這樣,將購入書籍與巫女裝束之事,交由たちゃな氏全權處理。
 和在下這般門外漢不同,たちゃな氏很快的確認了訂單,並給了一下建議:「為了確定緋袴與白衣的寸法,請告知指定身高。不指定的話就以173公分(緋袴 2尺6寸)下單囉。此外、足袋與草履的尺寸該如何決定呢。不指定的話,就採白足袋27.5公分、赤鼻緒24.5公分下單。」唔,173公分會不會太高了?又不是我要穿...便回信道「可能的話,能配上身高162公分,三圍B85、W57、H88的那位的話就再好不過了。」。たちゃな氏則:「是買給賢妻用的啊。(@D@) 雖然不確定正不正確,按照這裡的算法,身高162公分女性的平均腳掌長為23.6公分左右,就用這個寸法下單吧。二話不說的理解了(?)的樣子。這個時後,再次體認擁有善體人意的朋友之重要。當然,雜談中的一些搞笑對話則刊載於下。和前述寸法一同論及的有:「剛好薪水發下來了,所以錢應該不是問題。這麼說起來,這幾年買東西都變得是先決定了,再來考慮錢的事就是了。雖說是削減生活費作為購書資金,不過絕對不如現視研的斑目那麼嚴重,可別搞錯了。」以及「嗯,個人倒覺得是輕易的就超過他了的說。而且斑目是服裝面,浦木則是現實…(歐『巫女迷不是想要成為而成為的,所以也無法放棄。』『沒有會討厭巫女的男子!』」等。
 接著,於2666年11月18日,接道たちゃな氏的發注報告:「已將訂購信函送至有職.com。由於是觀賞用的,故將◎魔術帶變稱為綿白帶。◎半襦袢由冬式改為夏式。◎省略掛衿。※身高:162cm,則足部尺寸為: 24.0cm。」同日,得到有職com的回信:「多謝訂購。該商品之製作,約需耗時二週。是以當決定寄送日後,將再度知會。」,以下則是詳細的訂購表單。

物品編號樣式金額
千早MTY-01有紋(鶴、松)¥15,800
緋袴HB-03特選、緋色袴(袷仕立)¥23,000
白衣HA-02s白衣(合物/單特多龍)¥14,500
白帶HO-03綿白帶¥1,600
半襦袢HJB-03夏物(絽)¥3,500
白足袋STB-01白足袋(24.0cm)¥1,000
草履ZOR-01赤鼻緒草履¥1,500
合計(運費、其他費用另計)¥60,900

 11月28日,たちゃな氏以題為「巫女裝束完工」的郵件,提到:「剛剛收到有職.com告知巫女裝束寄出的通知。『讓您久等的商品, 已於本日寄出。貨到付款價格為¥60900,還請多多指教。』在此先做報告。」又,11月29日,送來了:「你好。本日收到有職.com所寄出的巫女裝束了,已於剛剛寄出。由於商品比想像中的輕,郵費亦不致太貴。」「『LEVEL 7。回不來了。』宮部美幸《LEVEL 7》」這般下毒的訊息。剛好由於實驗室的關係,需要至工業技術研究院出差,立即與張氏連絡,希望次週能夠將款項匯給たちゃな氏。然而,出差回來後,雖欲確認匯款狀況,接連幾天,卻無法與張氏取得聯繫。事後得知,張氏雖將匯款事宜告知其丈夫,該丈夫卻因為郵件中僅說明了匯款事宜,以為是詐欺郵件,特地由日本打電話至台灣確認。這次,給張氏夫婦添了個大麻煩,真對不起。m(__)m


三、入手と反響:

 12月06日,自無塵室出來後,接到系辦的電話通知,說道:「有你的大型郵件,煩請至文書組領取。」。實際上,雖說在數日前就不時確認該郵件是否寄到,不過當天實驗剛作完就收到通知,仍驚於這時間上的巧妙。到文書組領取國際包裹時,只覺得「包裹比想像中來的小啊...」說來失禮,總覺得裝束一式的包裹會大的亂七八糟。


國際包裹的包裝大致如此。

 如前所述,由於尚未與たちゃな氏確認匯款狀況,當下打電話給張氏,希望能幫忙確認款項是否匯出。張氏則問道:「很急嗎?」答道:「嗯,託人訂購的商品已經收到了,所以不早點匯款的話恐怕說不過去。」張氏則約好說:「我知道了,馬上和先生確認。」。最後,據張氏的郵件,匯入時間為12月06日23時06分,實際入款為12月7日。
 用過晚餐後,請友人到實驗室,開始開封儀式。話說回來,雖然先前沒注意到...


郵件內容物寫著「民俗學資料」。

 たちゃな氏在國際航空郵寄明細單上的內容物欄中,所填的竟然是「民俗學資料」。此時,不得不佩服的想道:「不愧是たちゃな氏!」頗為諷刺的,提到自己買了巫女裝束之後,接到部份諸如「給女友穿的?或是要扮女裝!?」之類的詢問。抱歉讓他們失望了,個人確實是要將之作為民俗學資料來用。(首先,應當是如同巫女之杜般,作一尺寸上的計測。)至少,目前完全沒有自己著用,或是讓其他人穿的打算。畢竟,打一開始就是合著まよちん的尺寸訂購的。其後,連張事都說到:「如何,已經穿過了嗎?」在下的人望到底是...當下回到:「呃,這是女裝噎。我沒可能去穿它吧?」不過張氏倒是又說「就算這麼說,不过就白衣和袴著而已嗎?男生也是可以著袴的啊。雖說是巫女裝束,又不見得一定是女裝。」嗯,他說的沒錯,巫女裝束如此,不代表如此的就是巫女裝束。不過雖然這樣,總是有著無由來的抵抗感。在『末代武士』中見到明治天皇身穿白衣緋袴的一幕,總覺得怪不是滋味的。


巫女裝束一式。

 立即解開包裹。一整套巫女裝束映然眼前之時,令人感嘆:「果然巫女裝束是好東西啊。是人的話任誰都會想弄一套的。(違)」此外,由於事務繁忙,至今該裝束一如照片一般,仍是尚未開封的狀態。(泣)


緋袴外裝。


美麗的緋袴。

 緋袴真美啊緋袴。這與穢惡無緣的和裝,是具有鎮靜人心之效的吧。雖說劃分為行燈袴與馬乘袴二種,本次則是購買了現今通行的行燈袴。就部分說法而論,雖說馬乘袴是較具傳統的,不過箇人是對這兩種都頗具好感。下次就買件馬乘袴看看吧。此外,和前項相同,如今也如照片一般未作進一步的開封。


令人感到神聖氣息的千早。

 最後則是千早。在那簡素風格的巫女裝束之中,最醒目的部件莫過於千早。豐腴之間,更透露著上品的氣息,可謂是一件高雅的逸品。相對的,其價格也自然不菲。本次購入的各個部件之中,千早僅次於緋袴,是第二高價的物品。話說許多人在購買巫女裝束時,往往在妥協之下割愛千早,或是購買無紋的樣式。在此見到實物,只能滿足的說決定聯千早一起買下真是太好了。此外,據有職.com的價格,襲・正絹紗為60000萬日幣,襲・化繊為26300日幣,價格之高,依舊是買不下手便是。

 購入狀況大致如上所述,以下則揭載從各位友人、知人那兒所取得的反響。
  • USO9000氏:「唔,已經不知道該怎麼吐槽才好了(笑)我想大概不會想自己穿,不如買個展示用的這個的話,會更有『無可挽回』的效果呦(笑)」其後,事態卻變得更為嚴重。首先回了「這不是我喜歡的調子啊...嗯,如果有錢買人偶的話我會先去買青春」而又想到「不,等等,確實有個想買等身大娜考璐璐的友人C也就是說,材料已經備齊了嗎...」試著連絡看看,而得到C氏爽快的答覆:「這個不錯!那,努力賺錢吧!」「那麼,你買人偶,衣服這裏可以提供喔?」「真的嗎?那簡單!畢業後半年內搞定:P」「別忘了還我就好。這個。」「喔喔,不錯啊:P」拉、拉拉,…我,我幹下了無可挽回的、我幹下無可挽回的事了…其後,USO9000氏說道:「所羅門…淪陷了…。」。
  • R君:「你也真是...」私:「啊?」R:「有病。」私:「大概就是『半開玩笑的按下去了』的感覺吧。」「保險起見,我先聲明這是資料用的。」R:「噯,我也有買資料用的舊SUKU就是了wwww」私:「不客氣。」你還真有臉皮說別人啊。話說回來,台灣這樣下去真的沒關係嗎...
  • むつみまさと氏:「你買了嗎!!真不賴啊,我也想要呢。當,當然是資料用的,喔・・^_^;」片假名,變成片假名了!唔,就插畫家而言實物也可以用在作畫的參考上,我們就姑且相信他吧。附帶一提,在下買了貴公司的這個商品。黑髮長髮外加刃物真是兇惡的犯規行為啊。
  • 某Z氏:「啊ー、要吐槽是嗎・・・・・・。對不起,這對我而言太難了,實在是。我,不是那種有資格吐槽人的正常人啊。因為・・・・・・我也有收藏巫女服啊。而且還是兩件。由於其中一件是式神之城・結城小夜的服裝,所以嚴格說來算一件就是了。」「不過啊,能鑽入巫女的緋袴之中是夢與浪漫啊。感覺上像是盆會與正月同時代到來般的氣氛呢(以下自肅」我怎麼有種挖到地電的感覺。由於實在太糟糕了,依Z氏本人的要求不公布全名。
  • 前述的くりすとふぁー氏:「巫女裝束不錯吧?而且還是一整套。我妹因為資金不足而沒買千早呀・・・既然是『有職.com』出品,自然是品質保証,實在是不錯的購物啊。今後也請持續作個萌巫女的人喔(^^) 」這麼說,你還沒買I'm@s千早囉?千早很不錯啊千早。請務必買一件來收藏。
  • GARRR氏が:「要吐槽是嗎,嗯。想到連臺灣都有喜歡巫女的大朋友就令人覺得安心無比呢ー!(違)更加精進吧(等等)附帶一提,小夜過了二十年長得那麼大了呢w」謝謝惠顧。
  • Munyu氏:「有關巫女裝束的事,雖然一直很想吐槽,不過實在太痛了,所以現狀是不知道該說什麼(喂) 今年也務必朝這個路線走下去…」這個路線是什麼意思啊?這個路線是??
  • nami0101氏:「不過…這件巫女裝束,是真貨對吧?(・∀・;) 浦木,你果然是男子漢呀!w 期待今年也有這樣豁出去的玩笑!<違」是啊,是真貨沒錯。豁出去的玩笑嗎......
  • 安東尼氏:「喔喔喔喔喔喔、巫女服KITAーーーーー」「怎麼樣、穿起來舒服嗎!!」像這樣,往那個方向回言了。「沒穿的說。」「疑ーㄟー?女裝的第一步呀,就是去買黑髮長髮的假髮喔!」「首先,我沒有那方面的興趣啦。而且,也不合我的SIZE喔!」「・・・穿一次看看吧。會覺醒的喔(笑!」「我拒絕。而且,一開始就是以身高162cm,三圍B85・W57・H88的條件定製的,所以打一開始就沒有讓人穿的預定了。」「啊,我穿的下說。」看來他很想穿。「你啊...」「W的部分有點勉強・・・我現在就去減肥!」看來他更激動了...「不過,我不借。(後藤調)」「唔。女裝COSPLAY很好玩喔?」看來,安東尼氏是開悟的人的樣子。「不,我完全不想了解。」「那沒辦法了。找到能合那件服裝的女友是最好的選擇了吧。」就說已經是合著愛妻的尺寸訂製的啊。「不過我一直有個疑問啊,浦木,你真的是臺灣人嗎・・・?」這什麼意思啊..._| ̄|○「那我來說一聲吧。咳咳。穿吧p!穿吧p!穿吧、上傳吧p!!」「我拒絕。」「疑!?不穿!?穿一次就能覺醒了,不管幾次都可以覺醒喔!!就像我一樣!!」「你身高多少?」「我172。」「疑?是因為身高穿不下嗎?那真的沒辦法了。服裝的尺寸是多少?」「…啊ー、我穿得下啊(笑 下次借我吧?(心」是是,還請讓我慎重的拒絕。果然,這個自稱台灣人・他稱埼玉縣人・現在旅居USA的人氏,是個不折不扣的地雷啊。
  • 見到以上的互動後,たちゃな氏提到:「這對話,有點讓人噴飯吶。不過我想就算自己不戴,既然是浦木的話,買了也沒什麼奇怪的。《TKM-01 垂髮(添絲) 5,500円 》看吧。用櫛梳理的話,感覺好像很舒服吧?(悪魔的耳語 」賜著想卻人敗家。不啊,那位的話就算不用垂髪,頭髮的長也應該是足夠的。就算會被笹森花梨說成欲求不滿又怎樣!這麼說起來,該去買櫛與雪洞就是了。
  • 休迪翊氏吐槽到:「這麼想被吐槽嗎?這麼想被吐槽嗎??這麼想被吐槽嗎???!(淚目) 該怎麼說呢,該吐槽的地方太多啦,多到我不知道怎麼吐起的好了啊!硬是要說的話,就是『好貴!』『好美!』『還沒開封實在太可惜了!』『這群人可糟糕了!』『台灣危險了!』等感想吧,對我而言。然後,覺得比起巫女裝束,舊SUKU水更是糟糕了幾千倍的只有我嗎?只有我有「巫女服=清潔感而未使用;SUKU水=絕對是用過的」<-這種偏見(我有自覺)嗎?!(再度淚目)了不起。各位太了不起了。不管是等身大人偶,或是舊SUKU水,或是有兩件巫女服,還是女裝COSPLAY…我覺得最該吐槽的是這群朋友才對啊。嗯。 」台灣危險了是嗎......
  • 隨時追加中,歡迎各位的吐槽。


四、有關今後:

 那麼,雖然說是購入了,至於要如何使用,則至今尚未決定。事實上,由於研究所諸事繁忙,在寫這篇文章的同時,該裝束仍如上面的照片般原封不動。(其時在寫本文時忙到在周三之前完全沒得睡..._| ̄|○)那麼,皆下來則說明好不容易購入的巫女裝束之使用預定吧。
  • 量取寸法。此為主要目的。仿效巫女之社,製作巫女裝束研究的網頁。於滿足求知欲外,希望能作為進行巫女相關創作之人的參考協助。配合手上的有職故實及裝束解說書籍,製作可達到自身要求的巫女裝束解說網頁。
  • 拍攝照片。亦即拍攝各式各樣的照片。若僅以閱讀裝束相關書籍方式學習,其了解當有所極限。在購入真正巫女裝束的同時,也意謂著可以攝得一切可能的照片。例如,想知道「巫女裝束在某個情況下,(包括光源、動作、背景等等。)是什麼樣子的呢?」的話,即可立即化諸行動。
  • 其他。考案中。當然,如果各位有什麼好建議的話也請不吝提供。

  • 不過,關於模特兒方面就還請高抬貴手了。個人沒有舉辦COSPLAY攝影會的打算,也不可能去女裝。
  • 最後,非常感謝接到各位各式各樣的意見。雖然有不少女裝關係的建議,不過這於這些人期待,個人無論心理上或物理上都無法配合,所以還請節哀順變。


五、附注:

  •  附注其一:本次,問道:「想寫份報告,可能會引用部分最近往來信件內容,沒關係吧?」たちゃな氏暢快的答應さん:「沒問題。我想我可沒寫過什麼不能被公開的玩意。最多只會讓人再度確認浦木是台灣屈指的HENTAISAN罷了。:D」真是多謝了。務必作為NETA而讓在下活用。此外,把本頁給老弟看過,其評價為:「似乎超糟糕的...」。

  •  附注其二:對話後附有「」標記的,是原本為日文而本頁亦為中文者。不知謂何,明明雙方都是中國人,但對話卻混雜日語、甚至全部都是日語的CASE相當多。硬要說的話,就是日語的語言特性比較適合玩NETA吧。

  •  附注其三:カトゆー家断絶へっどらいんろこたんおんらいんマンガ☆ライフコレデモクラエ姫之沢,多謝各位的介紹。(由於可能有未偵測到的部分,若有的話煩請與在下聯絡。)

     日本語版


拜託、來吐個槽吧!
http://www1.ezbbs.net/02/kuon/

[久遠の絆] [巫女、誠心之受繼者] [再臨ノ詔]