DISK1 Touring Disc 50:26
01 風は丘をこえる 風越過丘陵 3:39

 穿過森林,越過河川,風吹拂著.在它所到的地方,是那未嘗見過山丘的彼側,
 像那樣的風似的自己也飄泊的旅行著.

02 風の轍 風之轍 2:57

 新的事物即將開始.猶如自由的風般解放心靈的時刻到來.
 吉他的旋律,就是旅行中的男子.

03 笑顏の真實 笑顏的真實 2:02

 女孩正笑著,以絲毫不見恐懼及辛酸表情笑著.所以說,現在就回應那笑容吧!
04 ひとときの別れ 一時的分離 3:03

 因為有什麼存在而無法開朗的笑出來,但是那也是所謂自己的一部份.
05 問わず語りの雨 不尋而述之雨 3:27

 男女一同避雨.在那封閉的空間中相互觸碰的心.在愛萌生之時所下的雨.
06 迷走 迷走 2:25

 心中泛起了薄霧.這道路所延續的那一端,漸漸看不見了.
 即使如此還是依舊奔跑.無法停止的自己,男.

07 この夜空の下 在這夜空之下 2:07

 夜暮低垂.在一日的結束之時,心中所浮現之物.
08 昇陽 旭日 1:30*

 意欲捕捉那旭日初生的瞬間,就是如此的曲子.
 不過為了要配合「久遠之絆」的氣氛,而且劇中並沒有對應旭日的事件.
 因為以上兩點理由,這是一首生不逢時的曲子.嗯,雖然一個人一再的編著日出的曲子,
 應當是有其相似之處.不過,要說是沒有多餘的容量收納這一曲嘛,倒也不是這麼一回事.

09 驅け拔ける草原 飛奔過草原 2:25

 吹拂著草原的風.在心中似乎喚起了什麼.似乎,又有什麼新的事物要開始了.
10 ライダーズ・ハイ Riders Hi 1:58

 這邊所說的『Hey』是指旅行途中特有的,不知從哪穿越而過的愉快心情.
 說著『你好啊!』,豎起姆指交錯而過的旅行者們的印象.

11 放浪者 放浪者 1:45

 一如標題所述.不是旅人,而是放浪者.
12 オーローラの空 極光之空 2:20*

 主角能在旅程的最後見到他雙親所曾目睹的極光嗎?
 雖然是為了極光而編出的曲子,但是極光卻沒有出現.將這樣的情緒深埋在取中.
 即使大喊「極光到哪裡去了?」,事件也不會出現吧.
 我不禁偷偷的猜想,該不會是因為取材隊沒有遇到極光而放棄了這個事件的吧?

13 あの丘の向こうへ 前往那丘陵的彼端 2:26

 一個短暫的結束.
14 陽だまりのなかで 在陽光之中 1:56

 無拘無束渡過的平和時刻.
15 MIRAGE MIRAGE 3:09

 機車與自己化為一體,在追逐著什麼.也許是夢,也許是海市蜃樓也說不定.
 就這樣好像在追逐著什麼而奔走著.請注意揮灑曲末的吉他聲,是手彈的.

16 時は緩やかに流れ2 時間緩慢的流動著2 4:04*

 在原創版,是僅限於鋼琴與旋律的曲子,彈奏著伴奏的鋼琴,接著聽到隨後加入的Band.
 讓鋼琴反映著那個而彈奏是原創的醍醐味,但考慮到想要發出率直的聽到的聲音做出了Band Arrange.
 有著就算編曲後整個曲子都改變了氣氛仍不會改變的自負,怎麼樣呢?

17 光を求めて 尋求著光 3:32

 在暗闇之中尋求出口的彷徨之心.一邊哭喊著『畜生!』而一邊奔馳,尋求那一絲的光明.
 請注意中盤以降,吉他與口琴合鳴的部分,這是男人的曲子.

18 Interchange(Ride On Riding On 2) Interchange(Ride On Riding On 2) 4:56*

 夢中奔跑周遊旅行.你看到什麼感覺到了什麼.你的身心短暫休憩之處,那就是Interchange.
 這樣想著,準備了休息的場所.你在休息之後要再度奔跑嗎,還是要尋求今晚的住所,那是你的自由.
 但是你還會一直奔跑下去,只有這點是可以確定的.

DISK2 Touring Disc 52:12
01 あの笑み,この笑み(風は丘をこえ) 那個笑容,這個笑容(風越過丘陵) 4:40*

 風越過山丘的非電子版.宴席過了一半,肚子也飽了.
 由擅長吉他的人開始再一樣一樣的加上所想的樂器的聲音所構成的曲子.
 口哨配合擊掌,想讓人瞬間聽到全部的一體感,這樣想著而做出的曲.
 雖然有些狀況外的傢伙,不過也更加的愉快,應該會成為翌日的好話題吧.

02 物憂い午後 憂鬱的午後 1:43

 感傷短暫離別的午後.心中開始降起小雨,就是這樣的時刻.
03 時のワルツ 時之圓舞曲 2:12

 時間猶如描繪著輪般的逝去.就像是從圓化為螺旋.時間不會再次回到原來的地方了.
 慢慢步向描繪輪形的未來.

04 想い交わす雨 思念交錯之雨 2:19

 大雨越行激烈.就像無法承受而滿溢的思念一般,
 就像縱橫臉頰的淚水一般,在愛的高潮中降下的大雨般的印象.

05 泡沫(うたかた)の來訪 泡沫的來訪 3:06

 彷彿水似的溫柔的來到乾渴的心中,逐漸漫延.
 在非常短暫的,泡沫彈指消逝之間......

06 心委ねた笑顏 真心託付的笑容 1:54

 在全部彼此託付的時後,希望在那裡有著不論發生何事都不會後悔的自己,
 和露出笑容的人.

07 名も知らぬ友たち 不知名的朋友們 3:13

 相遇,歡笑,一起渡過的時間.和許多人相遇,互相搭著肩的傍晚.
08 年輪 年輪 2:20

 歲月刻畫的沉重.不用說明,就是訴說那個的存在.
09 暖かな記憶 溫暖的記憶 3:27

 營火在燃燒著.在四散上昇的火花上,是星空.旅行的夜晚的一幕.從吉他開始的部份是營火.
 口琴切入的地方是抬頭望著夜空的印象,聽起來就是不錯的感覺.

10 遠い視線 遙遠的世界 1:48

 時間流逝而去,有人淡淡的訴說它.那就是所謂的過去,在理解它之後.
11 霧に霞む島 瀰霧之島 2:10

 全部的東西都失去了輪廓.連在身旁的人的姿態,最後也溶入霧中消失似的.
12 月下の素顏 月下的素顏 1:48

 在月光下,時間停止了.有著不知是哀,是喜的表情的妳.
13 時は緩やかに流れ 時間緩慢的流動著 2:58

 被鄉愁與安心感包覆,看著遠方的午後.
14 旅立つ君のために 為了啟程的你 2:17

 希望在你所步行道路前方存在著幸福的目送著.為了分享最重要的一瞬間的你,
 現在,我能做的是......

15 いえなかったことば 沒能說出的話語 3:24

 唯一無法說出的一句話.一句為了彼此交集的最美好的時間,嚥了下去的話.
 那說不定是愛的話語,也說不定是自己軟弱的聲音.所以是,無法說出口的話.

16 そこに君がいた 在那裡有你 2:19

 現在是遙遠的那一天的,甜蜜的疼痛.那是自己最愛的時間之一.
17 の日の約束 那一日的約定 1:26

 向著約定的地點,向著那個場所.行走在全部染成金黃色的景色中.
18 俺の最高の... 我最好的... 2:04

 確實在手中的東西.就算是聚集了時間的砂粒讓那份記憶留下,最後砂粒仍會從指間流逝.
19 Ride On Riding On. Ride On Riding On. 6:18

 不管發生什麼都會奔馳,持續的奔馳,以眼前的世界為目標.前半1分28秒為止是助跑,
 從這開始調子一轉,是奔向光中和奔馳而出的自己的印象.聽了這個曲子,
 在奔跑的自己身後延續的軌跡,因為時間的沉重而遠離的東西,
 看到了什麼人的軌跡呢?如果能看到的話,那就是你的旅程.

■關於風雨來記的OST

  不清楚北海道的作曲家,風水嵯峨.
 在學生時代帶著背包與釣竿在那邊的山上晃啊晃啊迷路的時後從「憧憬的大地」「最後的荒野」不知不覺對收集了北海道的資料的地圖而看的很高興,但是沒有事前準備就在近畿圈的山徘徊後終於離開了.
 到了成為公司職員,變成要照著時間規範過著生活,成為不知有沒有在家與公司來回之外坐過電車,差不多像是日本橋的電器街的程度吧.
 變成自由作家後,雖然想著終於可以去了,卻被天生自閉的性格牽扯,要出門好累好累,離開工作室會怕怕的之類,就這樣最後還是沒去北海道.
 也想過這樣的我來做以北海道為舞臺的「旅GAME」的音樂好嗎但「對北海道深深的憧憬」現在也仍在心中的一角,在想著在這條河釣魚的好地方一定在這裡吧的看著地圖時「我的北海道」是存在著的,這樣子相信著的進行作業.
 作曲作業本身是由直到「北海道的活字典」淺野氏不說出「這是錯的」的方式進行的但......
 不,真辛苦啊,工作變來變去,忙著加入聲音,台詞改來改去.
 為了要節省容量,也有拿掉臺詞的「頓挫」的方法,但那樣做的話就浪費了聲優們好不容易表現出的「角色」及「演技」.演技是指「呼吸」.除掉頓挫就會變成了平坦沒有呼吸的「唸臺詞」
 負責管理容量的程式設計師,應該也相當忙亂吧,不,這樣子跟自己無關似的說法太那個了.
 S兄,這麼忙真是辛苦了(泣)
 最辛苦的就是之前出MAXI SINGLE CD,因為是要拿出來當商品的所以注入了相當多的「毅力」,這樣做了之後,後來作的曲子比較起來就很差,雖然憑著志氣提升了品質,但還有著SOUND TRACK在等著,唉呀呀呀呀,這樣下去會對我說了嗎.
 雖然社長沒有強迫要我徘徊在生死線上提升品質,但最後會變成那樣的結果的想法並沒有消失.
 持續著雞蛋裡挑骨頭似的堅持的作業,雖然可以錄音了,但上一次「久遠の絆」的SOUND TRACK作業是由冬天轉為初春的時後,雖然雜音很少但為了再降低就切掉空調,關掉電腦的螢幕,關掉照明,在寒冷中穿的厚厚的一心監聽著聲音.
 但,這次被私事延遲了作業,便成在晚春轉為初夏的時後錄音.
 今年的大阪熱到「已經沒東西可脫了」.
 如果器材的端子被滿是汗水的手摸到等乾掉之後,會因為鹽份而導致接觸不良,要一次次的用無水酒精擦拭掉.
 在一片漆黑的工作室中被酒精的蒸氣圍繞著為什麼會這麼令人暈眩呢這樣子想著的,酒精瓶的蓋子一直是開著的.
 要說作業比預定還要遲緩是自己的錯,我還是痛恨著天候.
 在最後,要說出和淺野氏最初的會談的秘密.
 對想要決定要什麼是主要隨身攜帶的樂器提出意見,淺野式說了是要口琴還是要小鵝笛.
 我問了「登場的女主角們是女孩子嗎?還是女人?」.
 淺野氏回答:「讓女孩子女人的一面被看到才是美學!」
 「那,就是不論是小學生或藍調歌手都吹奏的口琴囉.」
 「就這樣吧.」
 就這樣,因為工作,來到大阪的淺野氏的行李中放入了口琴.
 兩個人都有點沉醉了.
 ...這是現在才能說的秘密(笑)

          2001年6月 風水嵯峨


■作品之中的「音樂」

談論數字雖然有點俗氣,
但說到TV GAME作品的SOUND TRACK,照往例是沒有大賣的.

恐怕大部份排列在CD店遊戲相關區的SOUNA TRACK,
以商業性來說都不能算是成功的,
販賣數量恐怕只有遊戲本篇作品的百分之幾吧.

原本,如果參考「風雨來記」遊戲本篇的販售數量,
毫無疑問,是不會發售SOUND TRACK的.
可是,為何即使如此還是要做出這個顛覆「業界常識」的CD?

是因為前作「久遠の絆」的SOUND TRACK,靠著大家的支持創下了將近遊戲本篇20%的銷售紀錄.
而且,從當初「風雨來記」發售開始就收到許多大家熱烈希望發售SOUND TRACK的期望.
對於聚集發售氣勢的各位玩家,我的感謝是源源不絕的.

話雖如此,因為作品本身即使是誇讚也不能算是大作,
關於販售方法本身也成為了「脫離常識」的方式.
親自到遙遠的活動會場,或是面對繁瑣的通信販售手續之類的,
對各位造成了相當大的負擔.
借著這個機會致上歉意.
希望能在理解全部的事情後得到諒解.

不怕被誤會的說,對於遊戲音樂風水氏的作品說不定是不能當作單純的CD的.
那是因為他是「遊戲音樂」的「專業中的專業」.
他在制作收錄在遊戲中的音樂時,
絕對不讓音樂本身過度的突顯,
而要和劇本或影像之類,遊戲所包含的其他要素融合,
常常存著一開始就發揮最大的效果的念頭.

在進行遊戲制作時,他連企劃或劇本,圖片然後甚至系統都表達了意見......
不過,提到抱持著興趣之作曲家的話我就不清楚了.
許多的部門,還有許多的工作人員的協力而完成的「作品」.
獨一無二的「作品」,能夠打動玩家內心嗎,
為了這樣自己該做的,還有知道能做到的限界是什麼後而達到那個地步吧,
如果再加上「做著成為角色的工作」的想法也不過份的.
(這是我們工作人員的共通點......所以大家都很窮)
然後,比什麼都還要......喜歡遊戲.

要說讓「作品」昇華為獨一無二之前的要素只有「遊戲音樂」.
如果風水氏這次做出的CD,能和前作獲的同樣的支持的話......
那不正是做為「SOUND TRACK」最理想的型態嗎.
在車上,在通勤的電車中.
一邊聽著旋律,再次的想起遊戲本篇的情景或那時所感受到的東西.
然後,隨著一個一個的聲音重新的感覺「適度的自我堅持」......

沒有比這個更讓人高興的.

雖然是畫蛇添足,
......說不定也有不知道「風雨來記」的遊戲而聽著這個CD的人.
因為這個原因,請一定也要玩玩遊戲(一半廣告).
照著SOUND TRACK→遊戲說不定有另一種趣味.
無論如何,希望能聽聽各位的聲援.

在最後,以風水氏為首對全制作工作人員表示感謝,
並對支持前作「久遠の絆SOUND TRACK」,然後對「風雨來記SOUND TRACK」的期望,
造成發售的熱烈的推力的各位表達深深的謝意.

  2001年6月 Producter 宗清紀之


Producter : Noriyuki Munekiyo

irected & Mixed by Saga Kazami
Composed, Arranged & Performed by Saga Kazami

Recording at Human Product Studio

Production Coordinator : Noriyuki Munekiyo
Shinobu Makino

Artwork : Hiroyuki Yamazura

Thanks to Yoshiro Ohsaki & O-TWO inc.
Kenshi kimura & SYSTEM PRISMA inc.
Koichi Asano


(C) 2001 FOG
http://www.fog.jp/

[久遠の絆] [再臨ノ詔]