~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 巫女要處女才能當? DAME 【2007/08/21 13:55:11】[返信][削除] http://www.himorogi.jp/denpa/miko/define02.html 最近看了這個網頁後,想一想 好像不知何時開始有神職人員就須是完壁之身的想法。 不過通常這種理論都有分兩派,不知浦木兄對這類事情的看法如何? -------------------------------------------------------------------------------- Re:巫女要處女才能當? 浦木裕 【2007/08/22 11:30:37】HomePage[削除] 其實這是難有定見的,是不是未通女才可,沒有明確的記載。 不過原則上巫女有作為「神妻」的性質在,在職期間還是以未婚為主。現實來說,目前神社方面還是希望不要有太復雜的異性關係,而結婚的話也建議離職。 而巫女種類頗多,如伊勢神宮的齋王,就要求其為處子之身。而市子在一定時期,也有落入賣笑的巫娼情況。 不過對於正式神職,道是沒有歸定是否要事處子之身。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 抱歉~太久沒來 日枝 ヒミコ 【2007/08/06 11:50:56】[返信][削除] 不好意思 那麼久都沒來看 浦木君 請問可以問您問題嗎? -------------------------------------------------------------------------------- Re:抱歉~太久沒來 日枝 ヒミコ 【2007/08/17 22:45:07】[削除] 是的 關於最近 我看到很多巫女相關遊戲 我想問一下 以巫女為主要 然後依職務分支下來 會有些什麼職務呢?? -------------------------------------------------------------------------------- Re:抱歉~太久沒來 浦木裕 【2007/08/19 00:21:11】HomePage[削除] 因為不是正式神職,故沒有特定的職務。 不過平常的工作可以參考這裡。 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/explain/column/miko/zenbu/zenbu.htm -------------------------------------------------------------------------------- Re:抱歉~太久沒來 浦木裕 【2007/08/21 10:32:15】HomePage[削除] ============== >Re:抱歉~太久沒來 日枝 ヒミコ 【2007/08/20 23:33:06】 >其實 最近我為巫女設計了 >http://album.blog.yam.com/show.php?a=hiememiko&f=2364026&i=121129701&p=11 >這種裝備~~ 雖然離現實很遠 不過我想出來 >嗯~其實在遊戲中 巫女大多都扮演什麼角色? > www.unicorn-a.com/products/anesen/miko2/image/char/chara04.jpg >巫女在遊戲上比較容易有新的造型?? ============== 圖片變成直連,故修改之。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:抱歉~太久沒來 日枝 ヒミコ 【2007/08/22 00:07:48】[削除] 其實最近是有一點問題 就是關於 女學生和服套裝 http://tw.f2.page.bid.yahoo.com/tw/auction/b32838948?u=angelicbook 雖然網路有賣 我曾有想過 先買下半身部份 上半身部份用訂做~ 不知道如何? -------------------------------------------------------------------------------- Re:抱歉~太久沒來 浦木裕 【2007/08/22 11:25:47】HomePage[削除] 遊戲畢竟是遊戲,不可能面面俱到,參考就好。 這價錢算是挺便宜的了,如果滿意的話不妨直接購買吧。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:抱歉~太久沒來 日枝 ヒミコ 【2007/08/24 00:07:01】[削除] 之前看過一個節目 說明日本有兩種人種[雖然不只兩種] 說有繩文人和弥生人 想說時代夠遠古應該可以編寫劇情 想說 現代自衛隊回到古時代的弥生時代 不知道如何??? -------------------------------------------------------------------------------- Re:抱歉~太久沒來 浦木裕 【2007/08/28 22:35:13】HomePage[削除] 個人本身不太傾向時代跳耀作品,所以也不知如何給意見... -------------------------------------------------------------------------------- Re:抱歉~太久沒來 kuma 【2007/09/02 11:17:13】[削除] 參考舊版戰國自衛隊的結局...應該是會被全滅 -------------------------------------------------------------------------------- Re:抱歉~太久沒來 日枝 ヒミコ 【2007/09/03 12:40:22】[削除] 不過~我還是很疑問 他們是為什麼不敢真的放手下去 打呢?? 是因為怕影響歷史嗎?? 他們光是出現在那裡 歷史就已經被改變~~ -------------------------------------------------------------------------------- Re:抱歉~太久沒來 kuma 【2007/09/05 15:30:36】[削除] 因為劇情需要啊 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 初次到來 雨宮時曜 【2007/07/31 05:45:45】[返信][削除] 本來是在找關於陰陽師的資料,在找的過程中來到這邊, 資料豐富到讓我著迷,本人對日本文化的了解比一般朋友多些, 因為對於文史類的東西興趣本來就高,所以找到這邊的時候, 心裡面簡直是樂開了花! 由於是初次拜訪,因此我還是習慣性的在此遞上拜帖, 今後,還請多多指教(笑) -------------------------------------------------------------------------------- Re:初次到來 浦木裕 【2007/07/31 14:23:20】HomePage[削除] 歡迎。 今後禮貌性的言詞可以能省則省,不必在意。 相較之下,有疑問或是討論則不妨隨性提出。 此外,藉機廣告一番 網友松岡先生的『占事略決詳解』即將發售, 有興趣者可以買來看看。 http://d.hatena.ne.jp/hokuto-hei/20070728#p1 http://d.hatena.ne.jp/hokuto-hei/20070726 -------------------------------------------------------------------------------- Re:初次到來 雨宮時曜 【2007/08/01 13:37:03】[削除] 好的^^|||| 其實是在文史論壇養成這種習慣XDD 不過我會盡量不使用敬語的=_=! 占事略決詳解...(心) 好難得有這類型的書籍@_@!!! 買的到我一定要去買... 買不到...我也要去訂XDDD 一切都是為了書!!!(熱血) -------------------------------------------------------------------------------- Re:初次到來 浦木裕 【2007/08/02 19:56:09】HomePage[削除] 敬語使用於否無所謂,只是不少人打過招呼後就無消無息了。 站在管理人的立場,多少希望大家能聊些東西來的好。 『占事略決詳解』的印書量似乎不太多, 可能要針對該網頁寫的幾個書店下單。 好在這裡是可以直接拿一本公關本看就是了... -------------------------------------------------------------------------------- Re:初次到來 浦木裕 【2007/08/10 21:31:43】HomePage[削除] 續報 http://d.hatena.ne.jp/hokuto-hei/20070730#p1 附贈程式CD-ROM,可省去架設天地式盤的手續。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:初次到來 雨宮時曜 【2007/08/13 15:36:01】[削除] 呃...看了介紹之後就越想買了OTL 發覺自己手頭上的資料越來越不足, 不過,還是努力的補充自己的資料庫。 ===題外=== 最近下雨下到我的淋雨癖好發作XDD 聽到雨聲就想去淋個雨... -------------------------------------------------------------------------------- Re:初次到來 浦木裕 【2007/08/14 09:41:33】HomePage[削除] 拿到公關用書了 http://d.hatena.ne.jp/kuonkizuna/20070814/p1 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 【訃報】作曲家風水嵯峨氏逝去 浦木裕 【2007/07/02 13:38:41】HomePage[返信][削除] 【訃報】作曲家風水嵯峨氏逝去  風水嵯峨氏于今年6月28日逝去。 葬儀則於平成19年7月1日執行,限定親族參與。 FOG相關著作包括『久遠之絆』、『風雨來紀』、『Rim Runner』、『風雨來紀2』等。 於此謹致哀悼之意。 OST試聽 http://www.amusement-center.com/project/emusic/album/kuonnokizuna/ -------------------------------------------------------------------------------- Re:【訃報】作曲家風水嵯峨氏逝去 Aoshi 【2007/07/02 15:30:52】[削除] 最近這種狀況特別多,真的是... 補上一張個人很喜歡的 http://www.tagtuner.com/music/albums/%E7%B4%B0%E4%BA%95%E8%81%A1%E5%8F%B8%EF%BC%8F%E9%A2%A8%E6%B0%B4%E5%B5%AF%E5%B3%A8/MAOU-to-ODORE-%21-Legend-of-the-Lord-of-Lords-ORIGINAL-SOUNDTRACK-DISC/album-v21e629d -------------------------------------------------------------------------------- Re:【訃報】作曲家風水嵯峨氏逝去 日枝 ヒミコ 【2007/08/06 11:49:53】[削除] 嗯~~真是非常遺憾 這樣就代表 可能不會有續作...... 真的是很可惜 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 無題 seldis 【2007/06/28 03:31:18】[削除] 初次留言請多多指教~ 在高橋直樹的日記那看到浦木君的言論.. 我感到很有趣也才明遼鈴鹿也有典故 而試找些資料 =>在『大嶽丸伝説』中提到藤原俊宗討伐大嶽丸,他率領三萬軍隊卻久攻不下,於是他向天祈願 美麗的天女-鈴鹿御前從天而降,色誘大嶽丸..而後在美人計下藤原俊宗趁機砍下大嶽丸首級。 其中鈴鹿御前其實就是瀬織津姫尊, 而後來又此有一說瀬織津姫尊為弁財天之本地垂跡 那麼..瀬織津姫尊是河神嗎 而是否因為弁財天本是印度河神,因此瀬織津姫尊被視作弁財天之本地垂跡嗎。 另外,izumo 3這次出現了出雲國與熊襲國(兩國都在根之國) 互相爭戰 請問浦木君覺得這部份 高橋直樹也有用到典故嗎 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2007/06/28 15:18:04】HomePage[削除] 説實話這方面不是這麼熟,也只能提出些推測。 事實上,瀬織津姫尊是個本性不明的神祇, 在作為日本神話定説『古事記』、『日本書紀』中, 瀬織津姫尊並未出現,或著説是被刻意抹煞了。 而對於瀬織津姫尊的説法所在多有, 最為主流的則是「大祓詞」中的祓戸四柱神之一, 將穢惡經由河川流往大海的禊祓之神。也許確實有河神性質。 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/sinpaisi/haraekotoba01.htm 而鈴鹿山可謂重要的祓戸, 將鈴鹿御前比定為瀬織津姫,應當是由此而起。 http://d.hatena.ne.jp/haraido/20041229 回到鈴鹿説話的部分,就個人目前看過的文本, 甚少提及鈴鹿御前與瀬織津姫的關係, 不過多半有提及鈴鹿御前為鈴鹿山的明神、權現, 或許是鈴鹿御前=鈴鹿明神,加上鈴鹿權現=瀬織津姫而成的。 此外,有一種説法認為瀬織津姫為天孫族政權之前的太陽神, 而被天照大神搶去了地位,因而遭到抹煞。 在伊勢神道的『神道五部書中』則將其視作天照神的荒魂。 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/sintou_gobusyo/gobusyo00.htm 著名的長元託宣事件,也提到是荒祭宮之神的託宣。 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/kiryaku/b14.htm#chougen 在田村草子中,恐怕沒有太深的意味, 畢竟這算是民間説話,在劇情性上還是比較重視。 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/monogatari/tamura/tamura.htm 文中提及俊宗為觀音的化身,鈴鹿為竹生嶋的弁財天女。 さても此の大將軍(しやうぐん)は、観音(くはんをん)の化身にてましませば、眾生濟度(しゆじやうさいど)の方便(はうべん)に、假に人間と現れ給ふ、又鈴鹿御前は、竹生嶋(ちくぶしま)の弁財(へんざい)天女なるか、篤(あつ)き邪神を助け、佛道(ぶつだう)に入給ふべきとて、様様に変化(へんげ)給ふも、御慈悲深(じひふか)き事也。 不過鈴鹿御前的身分諸説不同,最大宗的仍是第六天魔王之女。 『東北の田村語り』介紹了相當多的學説 http://www.miyaishoten.co.jp/main/003/3-4/touhokutamura.htm 其中一個系統提及俊宗死後成為鈴鹿山的田村大明神,鈴鹿轉生的小松前則成為清瀧權限,其女兒則成微地藏菩薩。看的出是本地垂跡説鼎盛時期的民間信仰,但是不是之後定型的本地垂跡則有待考量。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 seldis 【2007/07/03 13:54:36】[削除] 謝謝浦木君的回覆~ 另外,這次izumo 3學園場景 從イズモ学園--->ヤマト学園 而前作izumo 2学園狂想曲就有ニニギ登場 以此聯想 從出雲至大和也相當有趣^^ -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2007/07/03 16:45:02】HomePage[削除] 本周回家一趟,將『日本の神々』帶上,載此轉載該書所示 瀬織津比咩神 『延喜式』記為瀬織津比咩,為祓戸四柱之一。『延喜式』大祓詞有云「高山短山の末より、さくなだりに落ちたぎつ速川の瀬に坐す瀬織津比賣と云ふ神、大海原に持出でなむ。」,可知為振坐於川瀬的女神。其文意為「藉由鎮坐于發源自高山、低山之急流知川瀬的瀬織津比咩神之力,將眾人所犯下的罪孽放流之大海之外。」【延喜式】 吉田神道對該神作出之解釋為「瀬織津比咩者,伊弉諾尊禊賜之時,所現之神,其出生於此矣。生九神,産六神。其出生之神之惣名也。」【中臣祓解】垂加神道則曰「此姫者,天照大神荒魂。内宮之別宮,荒祭宮是也。」 本居宣長則認為,此神與禍津日神為同神。其解釋「此神御名瀬津者,於瀬下,而斯大神(伊弉諾尊)降被中瀬禊祓之意也。故此神,禍津日神也。」又『倭姫命世記』云「荒祭宮一座,皇大神荒魂,伊弉那伎大神所生神,名八十枉津日神也。一名瀬織津比咩神是也。」至於何以禍津日神為祓戸之神,『大祓詞後釋』云「深埋之事也。」 文中未提與鈴鹿御前,或是與吉祥天之關係。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2007/07/03 16:52:26】HomePage[削除] 還有兩個主題,先備忘一下。 1.鈴鹿御前 2.出雲、熊襲、日向、大和 -------------------------------------------------------------------------------- 鈴鹿御前  浦木裕 【2007/07/09 13:39:29】HomePage[削除] 鈴鹿御前的身分向來很神秘 以『田村草子』為例,是鈴鹿山不明身分的天女,而大嶽丸一直向其求婚,卻得不到回應。在鈴鹿御前決定幫助田村丸後,假裝答應大嶽丸的求婚。 有趣的是,大嶽丸當時試著詠出一首和歌,而得到鈴鹿御前的返歌,讓大嶽丸以為是和歌之效,大嘆古今和歌集:「不假外力,即可動天地、感鬼神、和夫婦、慰武士者,和歌也。」所言不虚。 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/waka/kokin/kanajo.htm 其後則被鈴鹿御前騙走三把寶劍中的兩把,而被鈴路御前與田村丸給打倒。其後大嶽丸藉由甚下的那把復活,卻再次被打倒。 但是在多半的田村説話中,鈴鹿御前為第六天魔王的女兒,田村丸則是受命征討之,但是卻於心不忍,最後雙雙墬入情網,結為夫婦。而三把寶劍並非大嶽丸所擁有,而是鈴鹿御前的所有物。之後則是一同打倒大嶽丸。 或許是美人計,不過應該還不到色誘的地步。 無論哪個版本,鈴鹿御前具有亦正亦邪,本性不明的特性。 不管是不是第六天魔王的女兒,都往往被稱為「鈴鹿鬼姫」, 算是民話的女主角中,頗為少有而相當具有魅力的類型。 此外,上面的連結有改過,這裡恐怕得請更正一下了。 http://flsnow.net/bbs/viewthread.php?tid=8009&extra=page%3D1&page=33 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 seldis 【2007/07/10 21:35:57】[削除] 關於鈴鹿御前幫助藤原俊宗一事,當時查的是下面這個.. http://members3.jcom.home.ne.jp/sadabe/oni-megami/oni-megami-4-1.htm 「そこで、藤原俊宗が天に祈願すると、美しい天女(鈴鹿御前)が鈴鹿に降臨し、その色香で大嶽丸を惑わせ、藤原俊宗は色情に溺れた大嶽丸の隙を突き、彼の首を刎ねた」 然後,關於瀬織津比咩神,東洋神名事典中譯本也有這樣的紀載「天津神、祓戸四神之ㄧ,日本神話中的一位女神。她會將罪惡汙穢順著河流運向大海。」 而在http://harerama.hahaue.com/seoritu-rink.htm 提到瀬織津姫為佛教之弁財天... 「瀬織津姫とは知る人ぞ知る女神で、水、滝の神様で龍神様。祓い浄め、桜の神様でもあります。下記のサイトが参考になります。あと、瀬織津姫は仏教では弁財天に成り変わっております。(勿論、諸説あります)七福神の中にいる唯一の女性です。」 而東洋神名事典中譯本對於辯才天提到 「她(辯才天)在日本與水之女神市寸島比賣命融合,人們祭祀 這位女神稱呼她為(XX辯天)的情形比比皆是。」 =================================== 所以我自己是以兩者皆有水神這樣的身分,才猜想說是否因此有瀬織津姫=弁財天之說法. 另外關於雪飄那張貼子,我更正好了... -------------------------------------------------------------------------------- 神佛習合 浦木裕 【2007/07/11 00:49:09】HomePage[削除] 「田村語り」的系統既多且雜,神佛習合的系統更亂。 連結中提到大嶽丸可能是安倍氏,不過就比較可靠的文獻來看,竊以為可能性不那麼大。 較容易連想的,反而是『東日流外三郡志』提到的長髓彦後裔。事實上,該網頁也有援引該書的説法。然而,『東日流外三郡志』目前普遍被認定是偽書,所以仍舊保留。 題到神佛習合有多亂,『國史略』中有以下的評語 松苗弟西尾惟苞,字叔茂。好學早歿。以其居臨真如堂,時或閱佛書。嘗曰:「俗傳,僧空海,始唱本地垂跡、兩部習合之說。」余謂:「是奸僧所始,恐非空海也。」所謂本地,謂前身在彼。垂跡,謂後身在此。此兩部,謂神佛。習合,謂歸之同一體也。某太神本地即彌陀如來,勢至菩薩垂跡,即某太神之類。蓋傚清淨法行經及家墓因縁經,所謂:「閻浮堤中,有振且國。我遣三聖,在中化導人民。光淨菩薩,彼稱孔子。迦葉菩薩,彼稱老子。月光菩薩,彼稱顏回也。」嗚呼!僧徒無忌憚!假託三明六通,輙説前身後身,以圖其利。既引儒入佛,又引皇國神明,以為釋氏末流。其詐固不待辨矣。其罪固不容誅矣。余固曰:「是説出自奸僧,恐非空海也。」若使空海實唱是說,則神明之大罪人耳,豈謂之高僧乎! 先不論國史略編者松苗一直對佛教頗有意見,當時確實挺亂。基本上為了吸引信眾,包含神社都會刻意與佛教扯上關係。自然就出現了多種配對的説法。 市杵島姫等宗向三女神,在水神之外,其海神性質也頗為濃厚,或著該説是守護航海之神。除了河神之外,與七福神渡海而來也有關係。而辯財天另一垂跡宇賀神,其關係更是不明。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 seldis 【2007/07/11 17:36:57】[削除] 關於宇賀神 東洋神名事典內容這樣提到 「辯才天有另外一種型態,名為宇賀辯才天,與一般的妙音辯才天不同。祂是頭上戴著宇賀神的辯才天。宇賀神的頭長的像老人,身體像蛇,而且壓著一隻青蛙。在祭祀祂的時候,要將祂浸在水中,口裡一面說著「天之真名井水」, 一面將水淋在祂身上。宇賀辯才天所用的經文,名為"辯才天三經"。分別是『佛說最勝護國宇賀耶頓得如意寶珠王陀羅尼經』、『佛說即身貧轉福德圓滿宇賀神將菩薩白蛇示現三日成就經』、『佛說宇賀神王福德圓滿陀羅尼經』。 然而,這都是日本所造的假經文。。」 如果這本中譯本沒錯的話,這說法是由三本偽經來的... ==================================== 另外我想再請問一個問題~ izumo complete interview 遊戲監督說了:「実は美由紀だけはクシナダヒメがモチーフデス。性格的には全然違うんですけど、スサノオとぺアになってるのはそう言うところから来ています。」 其實只有美由紀是以クシナダヒメ為主題, 雖然性格完全不同就是了, 會和スサノオ配組在一起也是因為那樣的說法而來的~~~ 我蠻好奇的是クシナダヒメ的性格在神話是有哪些的描述,或是說クシナダヒメ給日本人普遍印象是....? -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2007/07/11 23:13:39】HomePage[削除] 花瓶.... 基本上奇稻田姫(櫛名田媛) http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/syoki/syoki01_2.htm#sk01_08 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/kojiki/04.htm http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/sendaikuji/sendaikuji04.htm 在故事中的定位,是標準的勇者救了被奪走的公主,打倒敵人而得到寶具的標準模式。實際上,在各個紀載中,都沒見過對於該人性格或是言語之描述,屬於被動性質強烈的角色。或許,是個認定的活祭品、人柱也説不定。 與之相較,『捜神記』中的寄女,則有個性的許多。 http://phpbb.miko.org/viewtopic.php?t=430 在神話中,素兼鳴尊為過動性質強烈的「荒神」性格者。而與之配對的奇稻田姫,則是被動性質強烈,含蓄並不多作主張,具有無限包容心以及孕育萬物的「母神」性格者。恰巧是陰陽對極,雙雙互補的構造。 寄女則似乎綜合了上述兩者的成分。 附帶一提,在這裡聊過伊些宗像三女神的話題。 http://phpbb.miko.org/viewtopic.php?t=153 == 2.出雲、熊襲、日向、大和 這個下次再提... -------------------------------------------------------------------------------- Re:IZUMO seldis 【2007/07/12 14:35:39】[削除] 搜神記-第19捲 http://zh.wikisource.org/wiki/%E6%90%9C%E7%A5%9E%E8%A8%98/%E7%AC%AC19%E5%8D%B7 孝女,賣寄以供父母。感覺像是希臘神話安多羅美達那樣..。 而之前為了查閱izumo用典,也屢次拜讀浦木君的資料文獻。(謝謝浦木君!^^) 記紀神話對於クシナダヒメ描述是似乎是只有記事而對其人沒有太多描寫。(花瓶!?) 故對有原監督當時之語,感到訝異。而由浦木君的回覆,若指包容一事, 那麼有原也曾對於izumo之塔馬美由紀與izumo 2之表ヒロイン-白鳥琴乃作出比較 其差別就是後者具有前者所欠缺的"無限的包容心"以及對"母性"的強調 (雖說izumo中須佐之男對於美由紀是對母親之愛的轉移...) 若以此細想或許有原監督是對她與クシナダヒメ性格印象出入的是指這吧。 另外,值得一題的是,在以アマテラスed開啟的izumo 2,其中前作美由紀之女-逢須芹 其名字之來由為 須佐之男命之女須勢理姫。 還有izumo靈的精靈,雖然明白是宗像三女神的用典 但是玩過izumo 0後,感覺僅是cosplay,不如izumo用典較深而巧妙 例如”izumo之桃花,在劇情中她提到自己曾經幫助過伊耶那歧,因此展開她救助因戰爭而受傷戰士之志業 (富加牟豆美命也是那時被伊耶那歧所賜予) ,我也查閱浦木君的這篇文獻 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/kojiki/02.htm 更因此體會出izumo之巧思。 == 以後可能還有很多izumo之用典與神話會想繼續請教浦木君~ 也請前輩多多指教~ -------------------------------------------------------------------------------- 出雲、日向、高千穗、大和 浦木裕 【2007/07/15 23:57:51】HomePage[削除]  地上的權力中心,打一開始是出雲,而統治者恐怕是八岐大蛇。其後八岐大蛇被自高天原下放的速戔鳴尊擊倒,權力轉至速戔鳴尊。而到了大國主的時代,則被進入黄泉國定居的速戔鳴尊遙封大國主,穩定葦原中國的中心地位。  其後,大國主在出雲的稻佐濱把葦原中國的統治權交給天津神。天津神下凡後,則不在出雲,而是在日向,亦即被稱作日向三代的天忍穗耳尊、彦火火出見尊、鸕鶿草葺不合尊。而許多高天原的遺跡與日向的遺跡,皆在今日的高千穗。不妨可以想像其為人界與天界的交點。  神武天皇一開始也在日向,直至聽從鹽土老翁的建議,進行「東征」,才真正入主大和。而在此之前,據在大和的則是同為天神之子的饒速日尊。  而在景行天皇時,「西征」熊襲。這個地理位置就很玩味了。因為熊襲的位置,正好就是日向。也就是日向三代時天孫族的居所。究竟是天孫族離開後熊襲入主,或是一開始熊襲就是在那裏居住並與天孫族抗衡,就不得而知了。  而在魏志倭人傳中,提過邪馬臺與狗奴國不合。在其中一種説法中,這個熊襲正是狗奴國。如果沒記錯的話,安彦良和的『神武』也提到大和和熊襲的對立,是不是採用此説就不太記得了。 http://www18.ocn.ne.jp/~to-pa/Kodi/kodi6040.htm  不過,魏志倭人傳的記述並不詳盡。是以在多種解釋下,哪一國是哪一國,其説法各種都有,也難有可以確定真實的講法,所以亦不建議去盡信。事實上,試想陳壽在紀録倭人傳時,拿到的也是他人轉述的資料,更別論當時經由通譯翻亦而溝通的訊息,有多少重現性,倭人傳雖然是最早的具體資料,其據有多大的真實性其時還頗有商權的空間。 == 相較於奇稻田,須勢理姫的個性就鮮明的多,事實上頗常見到須勢理姫因大國主的多情而憤怒的例子。其實很多系列作品,在地一次製作時都沒有考慮到後續續作的問題。往往是在紅了之後,才決定要進行後續作品的開發。這有時會産生一個問題是,很多的發酵多年的構想,大致都在第一作中用上了,其後不是再次提及,不然就是使用相較之下沒有那麼成熟的新想法,多少會有這類的困擾便是。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 seldis 【2007/07/17 15:23:13】[削除] 在IZUMO 3這遊戲則是說在ネノクニ的南方,有一個地方叫タナバタツメの村,而タナバタツメ為該地的開拓先祖。 而在タナバタツメの村之北方有一個名為イズモ的國家與タナバタツメの村內的クマソ國長年爭戰。 izumo 3高橋直樹在體驗版大概這樣描寫兩者關係.. 話說izumo 3 主題為七夕神話,而也有織姬這樣的角色 只是成了邪惡巫女且與タナバタツメ為敵對關係,覺得高橋直樹蠻惡搞的... ========== 另外,我接觸這系列作,一直存有一個問題 就是"根之國"這個地方 這遊戲將黃泉國與根之國視為同一處 在劇情中亦將根之國視為悪霊邪鬼的根源 而在日本神話中究竟根之國與黃泉國的關係是...? -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2007/07/18 10:16:44】HomePage[削除] 黄泉就是根國。 想像一下 天高原  │ 葦原中國  │ 黄泉根國 的立體位置,應該不難理解。 平田篤胤『靈能真柱』甚至認為泉國即是月見,不過並非定説。 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/atutane/mihasira/mihasira.htm -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 seldis 【2007/07/18 19:19:39】[削除] 我想再問一下,當時大己貴到根之堅洲國找須佐之男 也就是說他已經失去生命了嗎? 因為根之國等於黃泉國 大己貴不就等於是到亡者的國度了嗎? -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2007/07/19 09:49:54】HomePage[削除] http://nihonsinwa.at.infoseek.co.jp/kojiki1/index.htm 黄泉国【よみのくに】と地上世界(現世【げんせい】)との境界にある崖【がけ】(あるいは坂)で、以前に見えた(02-7)。この語は根国【ねのくに】が黄泉国【よみのくに】と同一観念であることを示しているから、根堅州国【ねのかたすくに】はやはり地下世界の片隅【かたすみ】の国の意か。 這裡也是眾説紛紜。從字義觀之,根堅州国或許可能是根國的一部分。事實上,也可能是『古事記』連貫性的矛盾之處。因為之前伊邪那美時已阻擋了生人入根國的界線。作為葦原中國之尊的速戔鳴尊待在根國也頗詭異。『日本書紀』之所以刪除了這段,或許就是考慮到邏輯性的問題。 此外,不妨視之為人世與幽世的交界。而須佐之男將葦原中國交付給大國主後,完成了其在現世的任務,而退隱黄泉,是而將之作為此一事件發生的舞台。當然也有誤傳的可能。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 無題 kuma 【2007/06/08 16:37:52】[返信][削除] 檔案寄到你的G-mail了 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2007/06/10 12:12:43】HomePage[削除] 已收畢。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2007/06/12 21:47:06】HomePage[削除] http://blog.yam.com/sakuyo/article/10410274 看來24000給學妹點去啦... -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 kuma 【2007/06/16 18:29:51】[削除] >已收畢。 好歹校對一下吧,居然直接就放上去...囧rz -------------------------------------------------------------------------------- 期末 浦木裕 【2007/06/17 02:19:04】HomePage[削除] 最快也得等期末過完才有可能啊.... -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2007/06/18 00:48:59】HomePage[削除] 廉價版入手 http://www.flypicture.com/display/MjI0MTky -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2007/06/22 13:38:18】HomePage[削除] ※PS3でご使用の場合は、最新のシステムソフトウェアを ダウンロードしてください。→詳細を見る http://www.fog.jp/main/QA.html -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 名無し 【2007/06/23 03:08:22】[削除] >廉價版入手 封面的黃色橫條活像命案現場的封鎖線 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 Kuma 【2007/06/23 03:09:34】[削除] ↑是我,送出以後才發現餅乾不見了 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2007/06/23 11:46:20】HomePage[削除] 口氣看得出來。 畢竟是廉價版,還是要讓買正常價錢的人愉悅一下(? -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 Aoshi 【2007/06/26 17:52:04】[削除] 三本買ったヲタクには、愉悦も悲しみも為さらず... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Hi hi 浦木裕 小紅 【2007/06/07 17:30:01】[返信][削除] hi hi ,您好 請問您是經常在miya姊的日本文化物語留言版出現的那位浦木裕嗎?^^ 找資料時意外聯結至貴網站,只看了一下古事紀的部份,就覺得很值得一讀!先加到my favorite,以後有餘暇時就來拜讀。 我是因為miya姊的關係,才開始對日本文化有些接觸。 雖然我也從事文字工作,但日本歷史與文化對我來說還算是很陌生的一個領域,真佩服您能做這麼精細的網頁。 在此問候,祝平安 -------------------------------------------------------------------------------- Re:Hi hi 浦木裕 浦木裕 【2007/06/08 01:55:12】HomePage[削除] どうも。 站裡有甚麼,看這裏應該比較清楚些。 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/furu_index1.htm 與其説製作,多半都只是將文字轉成電子檔,方便各位利用就是了。 由於日本許多史料都是以漢文寫成, 如果漢字圈的人們沒機會看到這些原文,個人覺得有些可惜。 最近在趕期末,明天、 下周分別又有教務長和教育部的官員要來參觀實驗室, 短期内比較沒有空閒就是。不過有疑問的話歡迎利用BBS提出。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ まどか、お誕生日おめでとう 浦木裕 【2007/05/25 12:38:11】HomePage[返信][削除] いつまでも続く幻しく儚く永遠の夏、 心によりほんの慶賀の意を申し上げます。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:まどか、お誕生日おめでとう Aoshi 【2007/05/25 17:52:37】[削除] 每次都忘記打上刪除KEY... 請幫忙把上面那一篇刪掉吧 http://webbbs.gamer.com.tw/readPost.php?brd=GameAC&p=8881&rand=20070525 http://webbbs.gamer.com.tw/readPost.php?brd=GameAC&p=8896&rand=20070525 http://webbbs.gamer.com.tw/readPost.php?brd=GameAC&p=8917&rand=20070525 http://webbbs.gamer.com.tw/readPost.php?brd=GameAC&p=8925&rand=20070525 http://webbbs.gamer.com.tw/readPost.php?brd=GameAC&p=8934&rand=20070525 附上討論串,雖然不多,不過擁護者還是有複數以上 比起這邊好多了XD -------------------------------------------------------------------------------- Re:まどか、お誕生日おめでとう Jyh Lih 【2007/05/26 01:16:07】[削除] 呀! 我來遲了... 祝Madoka 生日快樂,永遠的天使..^_^ -------------------------------------------------------------------------------- Re:まどか、お誕生日おめでとう 傲紅塵 【2007/05/26 01:48:15】[削除] 我忙到忘記5/25 是什麼日子了@@ 遲來的恭喜......... 好久不見了 各位....... 話說 日北古靈精怪發售 買了全部 能應募東西 在想不知道是什麼要拼嗎@@ ps. 不過也等於幾乎全買了@@只差劇場版.......... 但95 劇場版 再買一次真的很........... tv ova 台日兩版 倒是都買了@@ 已經被罵瘋子了 不過實在太迷了....... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 有關中文巫女相關書籍一問~ 傑仔 【2007/05/15 20:45:49】[返信][削除] 你好唷^_^" ..請問有關巫女的書籍.. 有什麼出版是有中文的@@?. 因為日語還是在基本中~_~... ..真的看不明白...>_<" ....請問你可以幫忙一下嗎@@? ..........謝謝~~~ -------------------------------------------------------------------------------- Re:有關中文巫女相關書籍一問~ 浦木裕 【2007/05/16 03:12:44】HomePage[削除] 個人印象中是沒有...(汗) 雖然說有漫畫,但是直得信賴的應該不多... 對岸倒是出過些神道方面的書籍,不過個人沒有看過。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:有關中文巫女相關書籍一問~ 名無し 【2007/05/16 18:36:39】[削除] 請問[對岸]..是出版社嗎@@? -------------------------------------------------------------------------------- Re:有關中文巫女相關書籍一問~ 浦木裕 【2007/05/16 21:50:25】HomePage[削除] 是指大陸... -------------------------------------------------------------------------------- Re:有關中文巫女相關書籍一問~ 名無し 【2007/05/16 23:34:14】[削除] 唉......想看中文版的巫女書籍... 恐怕.....無期了.......也..... ...失望.... -------------------------------------------------------------------------------- Re:有關中文巫女相關書籍一問~ 浦木裕 【2007/05/16 23:45:57】HomePage[削除] 主要是這樣,台灣的出版社不是不知道這些書, 但是沒有辦法明確的確定有哪些人有興趣,所以多半不敢代理。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:有關中文巫女相關書籍一問~ 名無し 【2007/05/20 23:36:05】[削除] ><..很失望!!!!! ...我想問巫女在日本給別人的感覺是怎麼的@@? ...會不會很容易相處@@? -------------------------------------------------------------------------------- Re:有關中文巫女相關書籍一問~ 浦木裕 【2007/05/23 10:54:11】HomePage[削除] 現在來説,等於是神社的雜事、助理兼接待人員,如果難相處的話大概面試時就不太容易録取吧。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:有關中文巫女相關書籍一問~ 傲紅塵 【2007/05/26 01:51:15】[削除] 這裡 變巫女相談所了@@ 話說 日本現在巫女 9成是假日打工 你要找純種專職很難了........ 之前還有某漫畫開過玩笑 日本純種巫女已經即將絕種 要立法保護 無題 名無し 【2007/05/24 21:23:28】[返信][削除] ..如果喜歡上一個巫女會不會犯法的@@? 如果是真的可不可以一起的@@? -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2007/05/24 22:50:29】HomePage[削除] 不會,最多被社方注意就是了。 神社以及氏子會對巫女的交友關係會比較在意是真的。 以現在來說,未必會有強制力就是了。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無 傑仔 【2007/05/24 23:40:34】[削除] 謝謝你唷@@~ 幫我解答這麼多的問題^^~ 很感激... -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 傑仔 【2007/05/24 23:44:53】[削除] 真的很想看中文版的巫女相關書籍><... 還有.你買的那套巫女服.是收藏的嗎@@?.. .還有4月5/6/7日.武蔵一宮-氷川神社有鎮花祭@@~ .....你有去看嗎@@? -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2007/05/25 22:29:02】HomePage[削除] 1.是 2.沒有 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 誕生日おめでとう御座います! 浦木裕 【2007/04/17 01:10:25】HomePage[返信][削除] 万葉、お誕生日おめでとう御座います! -------------------------------------------------------------------------------- Re:誕生日おめでとう御座います! OTO 【2007/04/17 11:28:29】[削除] 万葉生日快樂! 今年沒有賀禮真是罪該萬死~!(m=o=m) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ BEST版發售決定 浦木裕 【2007/03/31 00:00:22】HomePage[返信][削除] 【PS2】久遠の絆 再臨詔(BEST版)  千年の刻(とき)を超えて・・・ 【PS2】久遠の絆 再臨詔(Best版)  6月14日発売予定 予約 商品番号 SLPM-66770  #4531772141012  定価 2,800円 商品説明 プレイステーション2用ソフト 1)DCマガジン年間最優秀シナリオ賞など、数々の栄誉に輝いたシネマティックノベル不朽の名作が、遂にnice priceで再登場。 2)平安~元禄~幕末~現代。悲運を背負ったヒロインと、数奇な運命のもと、時代を超えてヒロインと共に転生を繰り返す主人公との「悲恋」 、かつては親友であり、血族であった敵との「闘争」そして「絆」をダイナミックに描きます。 3)感情の蓄積により物語の展開が劇的に変化する、「エス・リアクションシステム」を搭載。シナリオ/加藤直樹 キャラクターデザイン/岸上大策 音楽/風水嵯峨 http://www.rakuten.co.jp/edigi-game/407195/607980/1819772 ============== 【PS2】MISSINGPARTS(BEST版)  見習い探偵、大活躍!   本格推理ADVシリーズ第一作。 【PS2】MISSINGPARTS sideA (Best版)  6月14日発売予定 予約  商品番号 SLPM-66768  #4531772141029  定価 2,828円 【PS2】MISSINGPARTS sideB (Best版)  6月14日発売予定 予約 商品番号 SLPM-66769  #4531772141036  定価 2,940円 商品説明 プレイステーション2用ソフト 1)膨大な分岐と緻密な描写で推理ADVファンを唸らせた、長編アドベンチャーゲームが、nice price!で再登場。 2)シリーズ全6話のうち、随一の難易度を誇る「第3話/託されたペーパーナイフ」を含む、各話完結の3話を収録。新米探偵の奮闘と成長ぶりを、お楽しみください。 3)探偵度評価システムを搭載。無限とも思える分岐の豊富さにより、プレイする度に新しい発見が・・・!? http://www.rakuten.co.jp/edigi-game/407195/607980/1819762/ -------------------------------------------------------------------------------- 順道BACK UP 浦木裕 【2007/04/01 00:53:45】HomePage[削除] 『久遠の絆公式原画&設定集 Love&Death』 ヘッドルーム発行 ソニー・マガジンズ発売 1999年6月発売 単行本 担当/植竹貴史 粕川由紀 FOGのPSソフト『久遠の絆』の原画集。没画も含む、全原画、設定画、全グラフィックを完全収録。高画質CGや彩色原画、スタッフインタビューなど見所ありすぎ。白眉は、久遠の絆メインシナリオライター加藤直樹氏の描き下ろしノベル『カシスの庭』。挿し絵は久遠の原画家岸上大策氏という豪華メンバーです。加藤さんが気合い入りすぎて、ノベルが予定枚数を大幅にオーバーしたため、急遽ページ数を増加。「文庫で出して」と言う声もあるほどの大ボリュームです。自社発行をよいことに、採算度外視で中身を追求した究極の一冊。 (制作担当 植竹貴史から)  印象に残っているのは大阪での岸上氏インタビューですね。ドット絵から入ったという、本当にゲーム好きな方でした。男性キャラを描くのが好きということで、昔、漫画研究同好会にいた私は非常に共感したものです(笑)。今思えば、オーツーさんのスタジオにお邪魔した際にちらりと見えた朱鷺子ちゃんは『みちのくkai』の作業だったのか……。話がそれましたが、メインとして担当したのは「久遠の絆その世界」の項目なのですが、これはシナリオの加藤氏に膨大な資料をお借りして、それを元に書いたものです。ダンボールいっぱいの歴史資料は壮絶なものがありましたね。私もいくつか(個人的に)持っていたのですが、より詳しい資料も多く、新たに知ったことがたくさんありました。FOGさんのBBSではもっと濃い話題(祝詞の種別とか……)が飛び出して、「もうちょっと深いところまで書いたほうがよかったかな」と思う反面、アンケートなどで「わかりやすくてよかった」というご意見も頂いており、ひとまずは安心しています。 http://www.headroom.co.jp/works.html -------------------------------------------------------------------------------- Re:BEST版發售決定 浦木裕 【2007/04/05 23:06:58】HomePage[削除] BEST版在PS3上執行還是會有問題啊.... http://www.fog.co.jp/ -------------------------------------------------------------------------------- Re:BEST版發售決定 kuma 【2007/04/10 02:59:24】[削除] 3月中因為缺錢才把留在手上的那片賣掉了,沒想到要出Best版了啊... 跟我買的那個人還真可悲 -------------------------------------------------------------------------------- Re:BEST版發售決定 浦木裕 【2007/04/10 12:26:55】HomePage[削除] 訂出去了。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:BEST版發售決定 浦木裕 【2007/04/15 13:43:49】HomePage[削除] ■FOG nice price!シリーズ久 遠の絆 再臨詔、MISSINGPARTS http://www.fog.jp/main/products/NP/npmain.htm -------------------------------------------------------------------------------- Re:BEST版發售決定 浦木裕 【2007/04/17 21:55:21】HomePage[削除] http://applepig.idv.tw/kuon/product/game/kuon/ps2/kuon_ps2np.htm ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 我想請問... 鬼女.やすこ 【2007/03/24 17:42:12】HomePage[返信][削除] 我想請教 巫女袴 的問題 我要COS 是自創的人物 已經做好了一件褲子,但是旁邊沒有開洞 所以我想改成正式的褲子(像桔梗那樣的褲子) 我的疑問是 旁邊的洞(就是會看到裡面衣服的地方) 那裡至少要多長呢? > <謝謝大大的解答 -------------------------------------------------------------------------------- Re:我想請問... 鬼女.やすこ 【2007/03/24 18:02:10】HomePage[削除] ˊ ˋ剛剛才發現板規(打 不能使用”大”稱呼 而且不能改了...(殘 不好意思> <" -------------------------------------------------------------------------------- Re:我想請問... 浦木裕 【2007/03/24 18:23:55】HomePage[削除] 吋法 http://www.miko.nu/MikoShouzoku-index.htm 照片 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/explain/column/miko/fuku/fukup01.htm 穿法 http://hkvofc.no-ip.org/pic/miko/ -------------------------------------------------------------------------------- Re:我想請問... 鬼女.やすこ 【2007/03/24 19:06:43】HomePage[削除] > <謝謝你! -------------------------------------------------------------------------------- Re:我想請問... 浦木裕 【2007/03/25 14:05:12】HomePage[削除] >而且不能改了...(殘 下次注意就好。 國内好像有一些出租和服的店家, 其實可以試著去借見袴,觀摩看看他的材質。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:我想請問... 鬼女.やすこ 【2007/03/25 17:24:05】HomePage[削除] ˊˇˋ謝謝你 有和服店可以出租呀(眼睛閃亮 > <好想去看看(歡呼) -------------------------------------------------------------------------------- Re:我想請問... 浦木裕 【2007/03/25 23:30:45】HomePage[削除] http://www.suzuka.com.tw/kimono.htm http://www.wakema.com.tw/Company?t26_id=10573 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 關於最近 日枝 ヒミコ 【2007/03/19 20:47:55】[返信][削除] 浦木君~~我以前聽過在日本 青年滿過二十[好像] 都會有所謂的成年式之類的~~請問女性穿的服裝 在和服系中有哪幾款呢???? 說真的~~ 問個無聊的問題~~~浦木君會睡地板嗎?? -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於最近 浦木裕 【2007/03/20 13:52:25】HomePage[削除] http://www.city.shinjuku.tokyo.jp/division/231900josei/home/seijinnsiki.htm 良くわかりませんね。 場合によりけり。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 關於淨身 DAME 【2007/03/12 06:05:48】[返信][削除] 請問一下淨身的池水,有什麼特別的條件嗎?還是只要是池水都行?囧 -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於淨身 浦木裕 【2007/03/12 14:07:36】HomePage[削除] 神道や仏教で自分自身の身に穢れのある時や重大な神事などに従う前、又は最中に、自分自身の身を氷水、滝、川や海で洗い清めること。水垢離(みずごり)とも呼ばれる。 http://www.asahi-net.or.jp/~jg8m-yty/misogi.html 水火の禊がありますが、普通は水により、滝に打たれたり、水垢離をするのが多くおこなわれています。水は水道水ではなく、海水や山野の滝、または井戸水などがよく、水の強い力を頂くことができます。現代人はとかく対象に効用を求めて思考しますが、禊をしますとある段階でそうした要求はなくなります。そして逆説的ですが、そうなればあなたがかつて望んでいたことがらの答えがでている状態になるでしょう。 要是源出自然的河水、井水為主。自來水不可。 其實個人覺得,比起池水,流動的河水、甚至是瀑布一類的比較有效用。 大祓詞有提到:  速川の瀬に坐す 瀬織津比賣と云ふ神 大海原に 持出でなむ 此く持出往なば 進行禊時,一來是接受大自然的清靜,二來則是流去自身的穢惡,所以可能的情況下是建議要自然而純淨的水才好。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 風雨2OST即將發售 浦木裕 【2007/03/06 13:43:05】HomePage[削除] http://www.fog.jp/cgi-bin/fob.cgi?id=&md=viw&no=1851&tn=1823 -------------------------------------------------------------------------------- Re:風雨2OST即將發售 OTO 【2007/03/09 11:38:43】[削除] 嗚喔喔喔...!!千呼萬喚始出來...!! 到時希望除了ost會推出其他的通信販售商品(^o^) -------------------------------------------------------------------------------- Re:風雨2OST即將發售 浦木裕 【2007/03/15 18:10:43】HomePage[削除] http://www.fog.jp/main/products/st/f2/st_f2.htm 風雨来記2 オリジナルサウンドトラック 音楽CD(2枚組) 型番FGOS-007~008 2007年3月下旬発売予定  価格3000円(税込) 当社通信販売のみでの取り扱いです。 (近日中に予約開始予定です。しばらくお待ちください) 一般流通での取り扱いはありません。 作品概要 風雨来記2で使用された楽曲32曲に加え、 新しい試みとして、複数の曲を新たなアレンジで組み合わせた『組曲』を3曲収録しました。 作・編曲/風水嵯峨。 収録時間 約120分。 ※ゲームのサウンドモードで再生される曲のうち、 『いくとぅば 優』『風のオルゴール』『君想う』は収録しておりません。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:風雨2OST即將發售 浦木裕 【2007/03/16 10:43:24】HomePage[削除] 要買的說一聲吧,再辦一次團購如何? -------------------------------------------------------------------------------- Re:風雨2OST即將發售 浦木裕 【2007/03/19 11:35:02】HomePage[削除] 通信販売は、3月28日再開予定。 風雨来記2サントラを新発売。19日予約開始です。 デスクトップアクセサリー・テレカ・サントラ・ゲームソフトなども購入出来ます。 -------------------------------------------------------------------------------- メモ 浦木裕 【2007/03/21 10:26:18】HomePage[削除] O:MP・風雨OST各一 -------------------------------------------------------------------------------- Re:風雨2OST即將發售 OTO 【2007/03/21 22:47:39】[削除] 嗚嗚...浦木兄幫我記了,感恩~!! -------------------------------------------------------------------------------- Re:風雨2OST即將發售 浦木裕 【2007/03/21 22:56:29】HomePage[削除] 葉: > 1.風雨来記2 サントラ + 風雨来記2テレカ3点のセット 5,500円 > 2.FOG デスクトップアクセサリー2006       > 2,000円 >3.風雨来記2オフィシャルコンプリートワークス       1,890円 -------------------------------------------------------------------------------- Re:風雨2OST即將發售 葉 【2007/03/21 23:22:00】[削除] 浦木さんが発注して貰ったか? 感謝します! PS:ポスターを購入できるなら大~感激ですけど!!! -------------------------------------------------------------------------------- Re:風雨2OST即將發售 雲野十夜 【2007/03/21 23:25:25】[削除] 風雨来記2オリジナルサウンドトラック CD2枚組 3000 F・O・Gデスクトップアクセサリー2006 2000円 風雨来記2オフィシャルコンプリートワークス 1890円 ミッシングパーツ オリジナルサウンドトラックCD 2500円 各一 麻煩了^^ -------------------------------------------------------------------------------- Re:風雨2OST即將發售 浦木裕 【2007/04/05 01:02:27】HomePage[削除] 貨到了,不過出了點意外,店家把風雨2的OST弄成風雨1。 http://d.hatena.ne.jp/kuonkizuna/20070405/p1 所以現在可能得等店家另外再進一批風雨2OST了... -------------------------------------------------------------------------------- Re:風雨2OST即將發售 浦木裕 【2007/04/10 11:44:14】HomePage[削除] 到貨了,大家商量一下怎麼取貨吧。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 第一次來><" 傑仔 【2007/03/04 12:06:44】[返信][削除] こんにちは^^! 謝謝你的電郵回信唷^^" ...請問[有關那套巫女衣服]你是用什麼方法付款的@@? ..感謝^^"[小弟沒有信用卡]..汗!!!! 最後!!小弟是香港人@@! 香港沒有神社..真可惜~_~! 今年もよろしくお願いします^^~! -------------------------------------------------------------------------------- Re:第一次來><" 浦木裕 【2007/03/04 14:08:54】HomePage[削除] 自己是託朋友買,在匯錢給他。 沒有信用卡的話,其實是可以託有信用卡的友人幫忙匯出, 當然,宰此之前最好先算好價錢。裝束並不便宜。 如果不要求布料、和裁,坊間COSPLAY用的也不是沒有, 會便宜很多,但是要看各個人的需要而定。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:第一次來><" 傑仔 【2007/03/04 15:15:19】[削除] 恩恩@@ 謝謝~^^ 但是我和朋友也不太懂日文... 這有點困難~_~".... -------------------------------------------------------------------------------- Re:第一次來><" 浦木裕 【2007/03/05 02:14:44】HomePage[削除] ■「3月5日 巫女さん祭 2007」 限定リンク集 http://miko3.jp/events/2007_35fes.html -------------------------------------------------------------------------------- Re:第一次來><" 傑仔 【2007/03/05 17:41:13】[削除] 抱歉>我不太明白是什麼@@? -------------------------------------------------------------------------------- Re:第一次來><" 浦木裕 【2007/03/06 15:36:17】HomePage[削除] CG網站合作的3月5日慶祝活動。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 關於台灣的神社 戀京&◆mZqfc99MhqQ 【2007/01/23 12:40:45】HomePage[削除] 久未拜見,今日又是為事來登三寶殿.... 有朋友在問想利用假日尋找台灣的神社遺跡 這不是我的專長,所以來請教 請問除了桃園神社之外是否還有其他『遺跡』 像是就我所知九份那裡好像有神社遺跡(不確定) 其他地方呢?有任何石製鳥居或碑文或其他石製建物 不小心被保存下來的嗎? 謝謝! -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於台灣的神社 浦木裕 【2007/01/23 13:07:09】HomePage[削除] 好問題(←就是説在下也不清楚。汗) 要説建築物表存完整的,大概只有桃園神社堪稱。 九份那裡的黄金神社(金瓜石神社)剩下遺構。 http://www.wretch.cc/album/album.php?id=nazuki&book=1&page=2 http://applepig.idv.tw/kuon/special/contribution/azel/azel01.htm 此外台南神社一類的 http://tour.tncg.gov.tw/historic/ht01_1.asp?highspot_sn=563 要去黄金神社如果經過基隆的話就順道來海大座座吧。校門口就在自己實驗室樓下不遠而已。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於台灣的神社 浦木裕 【2007/01/23 13:10:18】HomePage[削除] 尖筆山 http://www.wretch.cc/blog/franklu&article_id=3222793 其實不妨順著這張圖察看看。 什麼程度可以稱之遺蹟,得看大家的判斷。 以基隆神社為例,現在就市中正公園。雖然建築已毀,但是參道(樓梯)然就是留著的。 也可以試著詢問以下的組織。 http://thcts.ascc.net/ -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於台灣的神社 浦木裕 【2007/01/23 13:19:06】HomePage[削除] http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%8F%B0%E7%81%A3%E7%A5%9E%E7%A4%BE%E4%B8%80%E8%A6%BD&variant=zh-tw 台灣神社一覽 -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於台灣的神社 戀京&◆mZqfc99MhqQ 【2007/01/23 15:28:03】HomePage[削除] 感謝! 我已知會問問題的朋友自己來看 此外,九份那個黃金神社遺跡十多年前曾經一遊 不知是否依然一如當年 沒有被地方政府胡亂裝修吧? 之前台北市政府整修日據時期禪寺鐘樓時差點沒被他們氣死 -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於台灣的神社 浦木裕 【2007/01/23 17:22:29】HomePage[削除] 不瞞您説在下還沒去過..._| ̄|○ -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於台灣的神社 日枝 ヒミコ 【2007/02/14 00:21:38】[削除] 我也親眼看到 新竹神社變成 拘留中國人的拘留所....... 很可怕的現實..... -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於台灣的神社 浦木裕 【2007/02/21 01:21:13】HomePage[削除] 其實拆除、改建,在考慮當事人的心情下皆是可以理解的。 個人比較不樂見的,則是在商業主義下進行暴發戸式的裝潢。 == 雖然俄國佔領北方領土後拿本殿作豬隻屠宰場真的是有點... -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於台灣的神社 蒼藍之潮 【2007/02/22 16:21:40】HomePage[削除]   關於台灣的神社的話,自己去過了或看過了幾個神社的原址或遺物,在此提出來看看有沒有什麼參考價值。本人台灣神社行跡如下: 1.桃園神社:位於桃園巨蛋附近,獅頭山公園一帶,是目前全台保存最好的神社建築。原有三重鳥居,現僅剩下一座。 2.台中神社:位於台中市台中公園,近湖心亭。神社基座、參道、石燈籠、銅馬均在,但神龕處現為孔子雕像,銅馬的菊十六紋不存,石燈籠上的「奉納」二字也被灰泥塗上,而石製鳥居則躺臥在湖心亭畔,碎裂成數塊。 3.台南神社:原址位於台南市永福路、友愛街、府前路和忠義路所圍成的長形土地上,在國民政府的拆除和改建下,前為台南市體育場與國民黨台南黨部,現為公11停車場。近來,因為孔廟文化園區的保存工作以及忠義國小內武德殿的維護工作之故,故台南神社之遺物,如:石拱橋、有擬寶珠的石柱等出土。擲得慶幸的是,唐獅子、青銅一角獸與銅馬,依然安在,安置於台南市忠烈祠前。與台中神社一樣,銅馬的菊十六紋不存,唐獅子上的「奉納」二字也被灰泥塗上。無鳥居。 4.開山神社:現在與日治時期前為延平郡王祠,位於台南市開山路上,為日治時期最早設立的神社,主祭神為鄭成功,木造神龕目前收納在本殿之中。唐獅子與石製鳥居均有留存,不過「奉納」二字依然被灰泥塗上,鳥居上多了「青天白日」的黨徽。 5.黃金神社:現位於金瓜石黃金博物館內,有三重石製鳥居、唐獅子一對、參道、石燈籠以及本殿前廳的石柱和神龕基座。 6.大溪神社:位於桃園大溪老街一帶,原址現為大溪中正公園,與蔣公行館幾乎無距離。目前留有參道、石燈籠、唐獅子以及相撲場遺址的告示牌。神龕基座目前改建成類似司令台的兩層建物。 以上,不知道對您有何幫助呢?以下,再來提提一些知道位置卻還沒去過的神社。 1.鵝鸞鼻神社:位於屏東恆春鵝鑾鼻燈塔,目前似乎無任何遺物留存。 2.台灣神社:位於台北市士林區,現為圓山大飯店。 3.鎮魂神社:位於台北市士林區,現為台北市忠烈祠。 4.新竹神社:位於新竹市,現為收容大陸偷渡人士之處。 暫時補充至此。如不完善,還請見諒。另外,祝浦木桑新年快樂。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於台灣的神社 Jyh Lih 【2007/03/04 08:48:48】HomePage[削除] 前一陣子在陽明山上的陽明公園發現了這個... 應該是鳥居的遺址吧! 另外台北除了圓山大飯店這個帝王級的超級大神社外。 還有一個在西門町旁的西本願寺。 不過這些只是過去,日本神道好像已全部從台灣撤離。看不到巫女了....>_< -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於台灣的神社 浦木裕 【2007/03/04 14:21:14】HomePage[削除] >應該是鳥居的遺址吧! 挺典型的神明系鳥居 >日本神道好像已全部從台灣撤離。看不到巫女了....>_< 不撤也未必見的到。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於台灣的神社 戀京&◆mZqfc99MhqQ 【2007/03/13 11:02:44】[削除] 感謝大家的陸續報導.... 關於陽明山那個鳥居,奇怪,我以前為什麼沒發現? 陽明山算是我的地盤耶.... 至於西門町的西本願寺台灣別院 日前去拍了一系列的照片,尤其是鐘樓遺跡的細部雕刻真是精緻呀! -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於台灣的神社 浦木裕 【2007/03/13 15:30:03】HomePage[削除] 各位有照片不介意公佈的話,就多多投稿吧。(廣告風) http://applepig.idv.tw/kuon/special/contribution/photo.htm -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於台灣的神社 蒼藍之潮 【2007/05/12 16:18:14】HomePage[削除] To Jyh Lih:   請問一下,那座神明造鳥居的詳細位置在哪呢?窩了草山四年,卻不知曉領地(笑)有座鳥居,實感慚愧。可以煩請您告知其位置嗎?謝謝。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 明けましておめでとうございます^^ OTO 【2007/01/01 02:36:19】[返信][削除] 天野學姊生日快樂~! 希望今年大家都有好的開始! -------------------------------------------------------------------------------- Re:明けましておめでとうございます^^ 浦木裕 【2007/01/01 15:34:40】HomePage[削除] 新年あけましておめでとう御座います。 http://applepig.idv.tw/kuon/special/contribution/uraki/mimai/2667sin-nen/2667-sin-nen.htm 2007新年快樂 Godo 【2007/01/01 23:45:01】HomePage[返信][削除] 浦木さん, あけましておめでとうございます。 : ) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 聖誕快樂 傲紅塵 【2006/12/24 21:04:56】[返信][削除] 太久沒來了 祝大家聖誕快樂 QQ -------------------------------------------------------------------------------- Re:聖誕快樂 浦木裕 【2006/12/25 17:55:39】HomePage[削除] 巴尼與德茲爾的忌日啊... -------------------------------------------------------------------------------- Re:聖誕快樂 ヒミコ 【2006/12/27 14:13:24】[削除] 嗯!!!聖誕節~快樂?? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Kululu道滿 蒼藍之潮 【2006/12/22 01:24:02】HomePage[返信][削除] 話說,K隆星人的陰陽師化又有腥的進展啦!以下,是新出爐的Kululu道滿的連結: http://www.wretch.cc/blog/nazuki&article_id=4141172 請享用唷! -------------------------------------------------------------------------------- Re:Kululu道滿 浦木裕 【2006/12/25 17:48:43】HomePage[削除] どうも、シリーズ作拝見させて頂きました。 ギロロが似合いすぎで吹いたわ... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 関於敕撰三集與平安時代漢詩全集的実書 玄史生 【2006/12/07 03:40:10】HomePage[返信][削除]  記得五個月前,本版曾提及如何入手敕撰三集実書的問題,昨天在網上找一條兼良相関文献偶然的発現:  <群書類従 第8輯 装束部・文筆部>(続群書類従完成会、1980年)   http://www.bk1.co.jp/product/237687  後半文筆部有敕撰三集的白文,而且以全書篇幅而言,価格還算合理(但也不便宜......)。  如果単求一集者,目前<凌雲集>和<文華秀麗集>都有附全文的逐字索引,獨<経国集>無之:  本間洋一 編<凌雲集索引>(和泉書院索引叢書、1991年)   http://www.bk1.co.jp/product/833152  芳賀紀雄 編<文華秀麗集索引>(和泉書院索引叢書、1988年)   http://www.bk1.co.jp/product/572582  雖然貴站已経有三集的電子档,但也許還有人需要実書以為校讎或収蔵之用,故志於此。  至於奈良・平安時代的漢詩集成,首推江戸時代後期的漢詩人市河寛斎所編之<日本詩紀>;自明治以降,新発見写巻、絵巻、紙背文書、出土木簡等逸詩又時有所見,近年後藤昭雄網羅散亡,別為<拾遺>,両書均有吉川弘文館刊本,不難入手:  市河寛斎 編<日本詩紀>(吉川弘文館、2000年)   http://www.bk1.co.jp/product/8155  後藤昭雄 編<日本詩紀拾遺>(吉川弘文館、2000年)   http://www.bk1.co.jp/product/8156  <日本詩紀>也有附全文的逐字索引,但索価就真的非一般人負擔得起了(不過編這種索引本身就是大工程):  高島要 編<日本詩紀本文と総索引>(勉誠出版、2003年)   http://www.bk1.co.jp/product/2295619  参考:http://www.ishikawa-nct.ac.jp/topic/takashima.html  謹録於此,對有志日本漢文学的才人,或刻意和荷包過意不去的猛者,或有助焉。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:関於敕撰三集與平安時代漢詩全集的実書 浦木裕 【2006/12/07 05:46:54】HomePage[削除] 拜謝。 日後如果機會,或許會製作日本詩紀的電子TEXT也説不定。 當然,如果沒意外的話,現在的主要製作順序仍以日本紀略(正在更新醍醐天皇的部份。)、國史略為優先。大日本史則為同時更新之用。 又,提到要和荷包過不去...多年積蓄毀於一旦。 http://masl.to/?C5D53615E -------------------------------------------------------------------------------- Re:関於敕撰三集與平安時代漢詩全集的実書 浦木裕 【2006/12/07 05:49:57】HomePage[削除] 題外話:話説最近本版有部分留言自行消失的現象,不過有些也不像發文者自刪的。不太記得給過誰管理密碼,方便的話可以私下連絡一下嗎。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:新挑戦 玄史生 【2006/12/07 13:55:02】HomePage[削除]  肯投資在這種‘民俗学資料’上,的確是病入膏肓勇気可嘉。  下一歩該不会是学<こち亀>両津勘吉  訂作等身大的高原万葉全裸GK,挑戦着装吧(おいおい.....) -------------------------------------------------------------------------------- Re:関於敕撰三集與平安時代漢詩全集的実書 浦木裕 【2006/12/08 00:33:50】HomePage[削除] >肯投資在這種‘民俗学資料’上, ご褒美有難うございます。(おい) >訂作等身大 遠慮させて頂きます。(あせ) -------------------------------------------------------------------------------- Re:関於敕撰三集與平安時代漢詩全集的実書 Lingyun 【2006/12/11 22:30:00】[削除] 謝謝玄史生提供的這些書目。在下正是請浦木裕提供資料的始作俑者:p 目前我使用的是與謝野寬、與謝野晶子、正宗敦夫編纂校訂的《日本古典全集》。這本書是用薦購的方式請敝校圖書館購買收藏。 至於《日本詩紀》,目前所知台大圖書館有藏書,我曾借出來參考過,只是可能要習慣它的編排與字體,(請想像四庫全書的樣子) 收藏書籍也是一件雅事,目前大概只能用影印方式作底本保留。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:関於敕撰三集與平安時代漢詩全集的実書 蒼藍之潮 【2006/12/23 13:26:46】HomePage[削除] 「民俗学資料」,真是令人眼睛為之一亮啊! 另祝浦木桑耶誕快樂 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 關於一些問題 ヒミコ 【2006/12/04 22:37:27】[返信][削除] 請問浦木君有相關日本史中有介紹各時代服裝的網站嗎?? [一看到戰國自衛隊 想說如果故事跳到平安時代呢?] 只是想問問看=W= -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於一些問題 浦木裕 【2006/12/06 03:22:27】HomePage[削除] http://www.iz2.or.jp/fukushoku/f_disp.php?page_no=0000001 -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於一些問題 ヒミコ 【2006/12/06 10:13:34】[削除] 非常感謝~~~剛剛發言發錯地方 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 到貨 浦木裕 【2006/12/03 22:02:13】HomePage[返信][削除] 有參加的麻煩聯絡一下。 斎王書録三則 玄史生 【2006/12/02 02:08:20】[返信][削除]  所 京子<斎王の歴史と文学>(国書刊行会、2000年)   http://www.amazon.co.jp/gp/product/4336042071/  榎村寛之<伊勢斎宮と斎王 祈りをささげた皇女たち>(塙選書、2004年)   http://www.amazon.co.jp/gp/product/4827331014/  泉 雄二<伊勢斎宮跡 今に蘇る斎王の宮殿>(同成社、2006年)   http://www.amazon.co.jp/gp/product/4886213502/  現在容易入手的斎王相関書籍雖不算少,但扣除歴史小説或文学方面的研究後就很有限了、姑識二三於此。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:斎王書録三則 浦木裕 【2006/12/02 12:51:32】HomePage[削除] 有難うございます、早速、注文してみます。m(__)m ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 無題 課堂T 【2006/11/29 12:36:45】[返信][削除] 浦木桑最近有推薦的動畫嗎? -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2006/11/29 20:00:43】HomePage[削除] 最近沒什麼再看新作品... 代理作品的話是訂了一年戰爭密録、不過喜不喜歡見仁見智。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 課堂學生 【2006/12/04 01:10:30】[削除] 乍看到屬名我還以為是我咧... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 沒事閒逛 課‧堂‧學&◆svpPXLoMacs 【2006/11/26 01:44:57】[返信][削除] 考完期中考 老師說寫的意外的差= =" 總而言之 就是慘 浦木桑報告加油唄 -------------------------------------------------------------------------------- Re:沒事閒逛 浦木裕 【2006/11/26 02:58:40】HomePage[削除] 保重。 平常就當故事書睡前看看吧。 ■補給物資 -------------------------------------------------------------------------------- Re:沒事閒逛 蒼藍之潮 【2006/11/27 10:17:32】HomePage[削除] 喔... 是押井的真人電影嗎? 看起來好像是動畫的說... 不過,之前看到的情報沒說是「女」立食師啊! (真奇怪...) -------------------------------------------------------------------------------- Re:沒事閒逛 浦木裕 【2006/11/27 13:09:34】HomePage[削除] 這份是特別篇。 -------------------------------------------------------------------------------- 呼呼 浦木裕 【2006/11/28 13:38:32】HomePage[削除] -------------------------------------------------------------------------------- Re:沒事閒逛 課堂學生 【2006/11/28 17:54:08】[削除] 當睡前讀物有點太辛苦了 畢竟我現在並沒有睡眠問題= = ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 無題 mok 【2006/11/21 15:09:22】[返信][削除] 相見時難別亦難 東風無力百花殘 春蠶到死絲方盡 蜡炬成灰淚始干 曉鏡旦愁云鬢改 夜吟應覺月光寒 蓬山此去無多路 青鳥殷勤為探看 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2006/11/21 19:10:07】HomePage[削除] 李商隱... 可能的話還是希望大家貼東西時多少寫一些話,讓大家知道留言的目的以方便互動比較恰當。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 mok 【2006/11/21 21:40:50】[削除] 『東風』、東 『青鳥』、西 『夜吟』、書道 如你對自己面對「真實」的要求﹐那麼﹐『子』:會遷動你大腦纖細的神經。真實的知識會改變你將來的人生觀! -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2006/11/22 01:28:46】HomePage[削除] http://www.geocities.jp/yasuko8787/0-mokuzi.htm 看起來像這類。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 四時歌記 蒼藍之潮 【2006/11/21 00:15:27】HomePage[返信][削除] 【春歌】   之一、桜井青   櫻雨繽落時   井中悄然增春色   青澀卻已失   之二、薰君   草山櫻雖美   淡妝紅顏君現時   我卻忘華景   之三、カッポ   靜悄庭池畔   不知何處水錐聲   河童出頭探 注釋:カッポ(Kappo),為水錐敲擊硬物時所發出的聲響,是日文的狀聲詞之一。另外,河童的日文發音為かっぱ(Kappa)。 【夏歌】   之一、水夏   碧瓜涼沁心   刀下切出黃澄月   井邊香氣逸   之二、梅吟夜   青梅甕入沒   釀吟清夏新時味   佐夜更深醉   之三、飲水   溼度強盛時   舉起茶碗入雲氣   飲盡降天水   之四、梅雨   梅雨祭已至   不知何時始方歇   只待蛙鳴時   之五、節氣   已入五月時   風雲遷化仍無定   暮春不放手   之六、夏月   夜裡掛著的   屬於盛夏之光色   月兒多涼清   之七、立夏   暮春已將盡   夏蟬初聲何時至?   林間悄無聲 【秋歌】   之一、月下   天涼水寒清   雲開月見天下閒   嫦娥多逍遙   之二、他方   水邊太白言   獨在異鄉為異客   月是故鄉明   之三、秋夜   葉露今已涼   躺臥夜空的長勾   隨夜更深醉 【冬歌】   之一、回歸線/北   舀碗白玉湯   伴著漫漫寒夜過   晝時日漸長   之二、雨,以及水溫   雨聲伴冷夜   入浴洗却寒意息   順得暖夢沉 附註:   此為今年至海大參加文學營創作獎的得獎之作。還請浦木桑過目,謝謝。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:四時歌記 浦木裕 【2006/11/21 00:45:31】HomePage[削除] >梅雨 掃到這篇,覺得頗為熟悉,特別是遣詞頗合自己的性子。 察了一下log,果然,是在下出的餿主意啊_| ̄|○ === 趕期中報告中 -------------------------------------------------------------------------------- Re:四時歌記 蒼藍之潮 【2006/11/23 15:28:06】HomePage[削除] 謝謝賜歌一首... 不過,「察了一下log,果然,是在下出的餿主意啊_| ̄|○」是什麼意思呢? ========== 期中考週,您加油,我也加油囉 -------------------------------------------------------------------------------- Re:四時歌記 浦木裕 【2006/11/24 21:16:14】HomePage[削除] Re:季題─初夏 浦木裕 【2006/05/03 11:18:11】HomePage[削除] 個人沒有對徘句的センス啊(涙)。 中譯改成「不知何時始方歇」好像會順一點?なんとなく。 http://applepig.idv.tw/kuon/guest/log/c_log0010.txt -------------------------------------------------------------------------------- Re:四時歌記 蒼藍之潮 【2006/11/25 11:19:38】HomePage[削除] 哈...,看到就記起來了(笑) 多謝浦木桑囉... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 之前文章不見了呢 elyssa 【2006/11/10 23:03:22】[返信][削除] 您好 站長還記得我麻 ? 我之前電腦壽終正寢了 前幾天才買了電腦 想起來好像忘記回文了 真的很抱歉阿 >_< 關於義經傳的寫作 目前因為唸書真的超忙 我的學校超會操我們的~ 所以要寫可能也要等的畢業後巴~可以的話請再等個幾年吧~^^ -------------------------------------------------------------------------------- Re:之前文章不見了呢 浦木裕 【2006/11/12 03:33:36】HomePage[削除] 這裡最近也不太有空。還要買作品的話趁這次合購吧。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:之前文章不見了呢 elyssa 【2006/11/15 16:36:19】[削除] 團購想買的商品 就再臨詔一片而已 謝謝您拉 站長 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 通販合購預定 浦木裕 【2006/11/10 22:48:26】HomePage[返信][削除] 通販合購預定: 敝站預定今月受理通販合購,初定受理至11/20日以前。 請各位以E-mail通知想要的商品名稱,以及聯絡方式。 寄送E-mail前請先到此スレ留言, 又E-mail題名請寫FOG通販云云、以利識別。 有任何更動皆將在此提出。 多謝。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:通販合購預定 浦木裕 【2006/11/15 11:04:22】HomePage[削除] 要的就先留言吧... -------------------------------------------------------------------------------- Re:通販合購預定 浦木裕 【2006/11/15 11:07:01】HomePage[削除] フォグ10周年記念セール実施中(11/15~12/18(月)16時まで) 期間限定の特別価格でご提供致します。(書籍は除く) 商  品  名 税込価格 備 考 ミッシングパーツテレカ 京香・恭介 1200円→800円 ミッシングパーツテレカ 成美・哲平 1200円→800円 ミッシングパーツテレカ 奈々子・氷室・森川 1200円→800円 風雨来記2テレカ 暦 1200円→800円 風雨来記2テレカ 海琴 1200円→800円 風雨来記2テレカ 真鶴 1200円→800円 F・O・Gデスクトップアクセサリー2006 2000円→1400円 風雨来記2オフィシャルコンプリートワークス 1890円 割引対象外 ドラマCD 久遠の絆 平安編  CD2枚組 3000円→2100円 ミッシングパーツ オリジナルサウンドトラックCD 2500円→1700円 久遠の絆オリジナルサウンドトラック CD2枚組 3000円→2100円 風雨来記オリジナルサウンドトラック CD2枚組 3000円→2100円 PS2 久遠の絆 再臨詔 5800円→4600円 ポスター付き PS2 ミッシングパーツ sideA 6800円→5400円 ポスター付き PS2 ミッシングパーツ sideB 6800円→5400円 ポスター付き(残り僅かです) PS2 リムランナーズ 6800円→5400円 トレカ3枚封入 ポスター付き PS2 風雨来記2 6800円→5400円 ポスター付き PS2 風雨来記 4800円→3800円 看錯了,那維持20日以前。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:通販合購預定 浦木裕 【2006/11/25 12:31:04】HomePage[削除] ミッシングパーツテレカ 京香・恭介         800円     *2 ミッシングパーツテレカ 成美・哲平         800円     *2 ミッシングパーツテレカ 奈々子・氷室・森川     800円     *2 風雨来記2テレカ 暦                800円      *3 風雨来記2テレカ 海琴               800円      *2 風雨来記2テレカ 真鶴               800円      *2 F・O・Gデスクトップアクセサリー2006        1400円     *2 久遠の絆オリジナルサウンドトラック CD2枚組    2100円     *1 風雨来記オリジナルサウンドトラック CD2枚組    2100円     *1 PS2 ミッシングパーツ sideA             5400円     *1 PS2 ミッシングパーツ sideB             5400円     *1 PS2 風雨来記                   3800円     *1 PS2 久遠の絆 再臨詔                4600円     *1 http://www.fog.jp/main/order/10tsuhan.htm FOG通販 OTO 【2006/11/20 23:27:52】[返信][削除] 有些幫別人訂的... ミッシングパーツテレカ 京香・恭介 800円 ミッシングパーツテレカ 成美・哲平 800円 ミッシングパーツテレカ 奈々子・氷室・森川800円 風雨来記2テレカ 暦 800円 風雨来記2テレカ 海琴 800円 風雨来記2テレカ 真鶴 800円 F・O・Gデスクトップアクセサリー2006 1400円 PS2 ミッシングパーツ sideA 5400円 PS2 ミッシングパーツ sideB 5400円 PS2 風雨来記 3800円 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 無題 kuma 【2006/11/06 01:36:48】[返信][削除] http://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?p=1079443700#post1079443700 桃園神社,PCDVD看到的 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2006/11/17 21:44:41】HomePage[削除] http://www.jinja.co.jp/kana-kantan01.html -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2006/11/17 22:22:47】HomePage[削除] http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%A0%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%83%A9 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 補給物資搬入 浦木裕 【2006/11/02 22:58:07】HomePage[返信][削除] -------------------------------------------------------------------------------- Re:補給物資搬入 kuma 【2006/11/05 00:01:23】[削除] 你用的空間不允許直連的樣子 -------------------------------------------------------------------------------- Re:補給物資搬入 kuma 【2006/11/05 04:51:15】[削除] 啊,現在又能看到了,本來是ERROR 503的說 -------------------------------------------------------------------------------- Re:補給物資搬入 浦木裕 【2006/11/05 10:17:05】HomePage[削除] 伺服器掛了兩天的樣子。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:補給物資搬入 蒼藍之潮 【2006/11/05 19:23:47】HomePage[削除] 好多Mishima啊! (不好意思,最近看了假面騎士KABUTO,迷上裡頭的Misaki...) (不過好像跟本文沒啥關係...XD) 總之,近來好嗎? 看到您的物資... 我想起我那兩本來還在東京跟「季語」相關的書啊~~~ 不過,似乎短歌之類的書籍都漫高價的說... 順便一提 之前去貴校參加文學營... 挑了15首俳句,按春歌、夏歌、秋歌和冬歌排列的新詩獲獎啦! 等書出了之後,再貼上來這吧... -------------------------------------------------------------------------------- Re:補給物資搬入 浦木裕 【2006/11/05 21:15:26】HomePage[削除] 其實三島那幾本買了一段時間了。當時入手的只有右邊三本。 不過只有這三本照像照起來蕭條了些,合著就擺了幾本小説上去。 最近都要準備毎周製程專論和系統設計的報告,比較累一些。 期待貴殿的書籍出版。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 如果圖書館 ヒミコ 【2006/10/24 17:29:30】[返信][削除] 能夠多一點關於日本史的書就好~或日本文學 那一次 介紹地方 老實說遺憾的事~我原本想介紹"出雲" 但是被退件 因為說要介紹台灣本地 然後其實做本地的 同學們都說要將風格化為中國風 老實說台灣少說也和日本 有過關係台灣跟中國在歷史上也交流不多[慎至少到沒有] 很想多找到一點 關於台灣日治時期的事 要不然 感覺日治的台灣和現在的台灣完完全全連不起來~~ 不過也因為這樣 我在班上的風格倒是奇不一樣的存在~~ -------------------------------------------------------------------------------- Re:如果圖書館 蒼藍之潮 【2006/10/25 00:05:32】HomePage[削除]   出雲是八歧大蛇、手椎命、足椎命與奇稻田姬等人物的故鄉。而被高天原所放逐的素盞鳴尊,即是在此地因為受手椎命與足椎命夫婦之託,運用機智與神力順利斬殺八歧大蛇而救出了奇稻田姬。也因此,他為出雲地區除去了八歧大蛇這個大禍害之後,便被擁為當地的首領/王,成為葦原中國的最高領導。自此,《古事記‧神代卷》便由「高天原神話」轉至以「出雲神話」為主的內容。而出雲神話的部份,一直得到「讓國」過後才結束。   另外,「八重垣」指得是有著多重城牆的宮殿。「八」為虛詞,「垣」則為古代城牆之名,因此「八重垣」即說明了在斬殺八歧大蛇後與奇稻田姬結婚的素盞鳴尊政權之中心。其權利的象徵除了天津神的身份(神權)之外,另一個即是象徵煉鐵技術的發展和武力的「天尾羽長」(即「草薙神劍」)之擁有。使得素盞鳴尊政權能名正言順地在出雲地區建立起來。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:如果圖書館 浦木裕 【2006/10/25 11:07:32】HomePage[削除] >「垣」則為古代城牆之名。 不見得是城,牆就可以了。 >「天尾羽長」(即「草薙神劍」)之擁有。 天尾羽張和叢雲應該不是同一把。而是伊弉諾尊的劍。 倒是有天尾羽張可能與天尾羽羽斬(速戔鳴尊斬大蛇之劍)相同,不過可能性並不高。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:如果圖書館 蒼藍之潮 【2006/10/26 02:03:54】HomePage[削除]   我發現我錯了!天尾羽長跟天叢雲劍確實是兩回事。斬殺八歧大蛇的其實是伊弉諾尊的十拳劍,而天叢雲劍原名為都牟羽之太刀藏在大蛇之尾,由素盞鳴尊命名為天叢雲,後因日本武尊的關係,才再次更名為草薙劍。所以,應該是因為「都牟羽之太刀」加上「天叢雲劍」的關係讓我將其誤作「天尾羽長」了。不過,印象中天尾羽長與天尾羽羽斬應該是同一把,但是不是素盞鳴尊斬大蛇的那把就不得而知了。畢竟,十拳劍指的是長度有十個握拳大小的劍,而這名字在伊弉諾尊、天照大神生出宗像三女神、素盞鳴尊斬殺大蛇、讓國與山幸海幸等神話中都出現過。其中,天照大神生出宗像三女神和素盞鳴尊斬殺大蛇的十拳劍均為素盞鳴尊所有。因此,不太清楚伊弉諾尊是否將他手上的十拳劍讓給了素盞鳴尊就是了。   還有,關於「手椎命、足椎命」應該是「手名椎命、足名椎命」才是。這,又是記憶錯誤所導致的混亂吧。(笑) -------------------------------------------------------------------------------- Re:如果圖書館 浦木裕 【2006/10/26 08:49:06】HomePage[削除] 其實十握劍、八握劍是一般名辭,表示劍的長度罷了。 速戔鳴尊的十握劍天羽羽斬與伊弉諾尊的天尾羽張是不是同一把,支持反對兩方説法都有。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:如果圖書館 HIMIKO 【2006/10/28 04:03:09】[削除] 那~~神劍又有多少把呢? 如果真要引用 也要去詳查該劍的歷史呢~聽說遊戲中 有現代的槍的 都要和該槍的公司買該槍的 名字和圖相的版權~~ -------------------------------------------------------------------------------- Re:如果圖書館 浦木裕 【2006/10/28 21:05:58】HomePage[削除] http://gensounobuki.fc2web.com/frame.html -------------------------------------------------------------------------------- Re:如果圖書館 ヒミコ 【2006/11/02 11:27:21】[削除] 劍都有名字~真希望槍也有~ M16A2會有什麼名字呢~? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 浦木さん~您紅了呢~ 課堂學生 【2006/10/20 00:37:43】[削除] 浦木さん~你在我們班上紅了呢~ 是說我們今天的名著選讀不是要上竹取物語嗎 然後呢 老師就問我們有沒有看過阿 除了我們幾個知道這裡的以外‧‧‧ 居然~ 幾乎人手一份(約半數)浦木先生版竹取物語 高明一點的,把是整理好印出來 有些人是整個網頁都出來了(連圖都出來了) 只消喵一眼,立即能夠辨認是出自浦木先生 真的是很有趣 有的人的形容詞很有趣「很像文言文的中文」←這不是100%就是在說這嗎~~~^^~~~ 老師就正式把你就紹給大家啦~~說你這裡對我們很有幫助壓 浦木先生真是日文系的好夥伴 【其他的就是後話了】 新情報; 1.下次要上伊勢物語 2.今天收到博客來的書單,似乎是有大批的畫冊要出版呢,秋乃茉莉、荒川弘、CLAMP、比較讓我吃驚的是居然有池上遼一跟天野喜孝,總覺得他們很久不見了呢‧‧‧還是我資訊太差?? -------------------------------------------------------------------------------- Re:浦木さん~您紅了呢~ 浦木裕 【2006/10/20 01:32:55】HomePage[削除] >ウェブ 浦木裕 の検索結果 約 36,400 件中 1 - 100 件目 (0.25 秒) >所有網頁 約有8,780項符合浦木裕的查詢結果,以下是第 1-100項。 共費0.37 秒 據説:凡走過必留下痕跡...(倒)_| ̄|○ 竹取物語目前在網路上大概可以找的兩個中譯本, 一個是對岸翻譯,有人弄上網路的。另一個則是拙譯。 畢竟自己不是相關科系出身的,所以還請各位手加減一些... 伊勢物語 http://www.lib.nara-wu.ac.jp/nwugdb/iseindex.html 伊勢物語現在應該可以買到林文月的版本,以及對岸的白話本。 竹取物語和平家物語似乎都出了精簡版的圖典,伊勢物語也許也有。 伊勢物語屬於歌物語,那是張老師的專長。 不妨把握這個機會多從老師身上獲取一些有用的知識。 === 提到書單...最近下了這些。 図説 日本建築のみかた  宮元 健次 (著) 価格: ¥ 2,310 (税込)  出版社: 学芸出版社 (2001/03)  ISBN4-7615-2251-8 巫女の世界  谷川 健一 (編集)  isbn:4380895289 価格: ¥ 10,296 (税込)  出版社: 三一書房   巫女の歴史―日本宗教の母胎 山上 伊豆母 (著)  isbn:4639009046 価格: ¥ 2,520 (税込)  出版社: 雄山閣出版; 〔新装版〕版 (1996/07) 神と霊魂の民俗 赤田 光男 (編集), 小松 和彦 (編集), 福田 アジオ (編集), 香月 洋一郎 (編集), 野本 寛一 (編集) 価格: ¥ 5,040 (税込)  出版社: 雄山閣出版 isbn:4639014554 素晴らしい装束の世界―いまに生きる千年のファッション (大型本) 八條 忠基 (著), 森脇 章彦, SHOKO isbn:4416805446 価格: ¥ 3,570 (税込)  出版社: 誠文堂新光社 (2005/11) 神社のススメ 4―ボクと巫女と神職と (4) ¥550 講談社  作者: 田中ユキ  ISBN4063144194 未来のゆくえ 作者: やまむらはじめ  出版社/メーカー: 少年画報社 定価: 520  isbn:4785919558 境界戦線 作者: やまむらはじめ  出版社/メーカー: 小学館 定価: 560  isbn:4091572812 女たちの大和 作者: 辺見じゅん 出版社/メーカー: 角川春樹事務所 isbn:4758431965 定価: 693 戦場から届いた遺書 作者: 辺見じゅん 出版社/メーカー: 文藝春秋 定価: 700  isbn:4167342065 戦艦大和発見 作者: 辺見じゅん, 原勝洋  出版社/メーカー: 角川春樹事務所  定価: 714  isbn:475843123X 戦艦大和 最後の乗組員の遺言 作者: 八杉康夫  出版社/メーカー: ワック  定価: 1,575  isbn:4898310869 -------------------------------------------------------------------------------- https://secure.jinja.co.jp 神社祭式同行事作法解説 [著者・編者] 神社本庁編  [出版社] 神社新報社  [初版] 昭和49年4月1日  販売価格: 1,050 円 (消費税込) 祭式大成 男女神職作法編 [著者・編者] 小野和輝著  [出版社] 和光社  [初版] 昭和47年6月1日  販売価格: 6,825 円 神社有職故実 [著者・編者] 八束 清貫 著 [出版社] 神社本庁  [初版] 昭和26年7月15日   販売価格: 1,220 円 (消費税込) ====== 一次全到的話會吃不消,不過個人猜想大概有半數會訂不到。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:浦木さん~您紅了呢~ 浦木裕 【2006/10/20 02:17:34】HomePage[削除] 回到漫畫翻譯 之前弄過這個,幫友人確認勘誤表(汗) http://ikaridon.myweb.hinet.net/creation/luno2.htm 應該不會因此被台灣角川列入部受歡迎對象吧 -------------------------------------------------------------------------------- Re:浦木さん~您紅了呢~ 課堂學生 【2006/10/20 12:59:11】[削除] 買那麼多書!!!是有VIP特別優惠嗎??保守估計以本都要1300以上吧) 不過你真的很喜歡日本的古東西 (有些我一點都不會想看哪...) 另外~ 我想你會被那些譯者討厭吧 -------------------------------------------------------------------------------- Re:浦木さん~您紅了呢~ 浦木裕 【2006/10/20 14:48:21】HomePage[削除] 還好吧?裡面只有這四本可能超過一千三.. 巫女の世界、巫女の歴史、素晴らしい装束の世界、祭式大成 自己除了買書大概不會有其他的消費, 開源節流,再加上實驗室的薪俸的話大致撐的過。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:浦木さん~您紅了呢~ 課堂學生 【2006/10/20 16:01:03】[削除] 對啦~ 老師說要問你期中考要考什麼呢 ‧‧‧ = =┼ 所以... 請手下留情... -------------------------------------------------------------------------------- Re:浦木さん~您紅了呢~ kuma 【2006/10/22 01:53:56】[削除] 出世、誠におめでとう -------------------------------------------------------------------------------- Re:浦木さん~您紅了呢~ 浦木裕 【2006/10/22 11:15:58】HomePage[削除] あんなの出世だと言わん! -------------------------------------------------------------------------------- Re:浦木さん~您紅了呢~ kuma 【2006/10/23 02:12:56】[削除] え?ちゃうの? -------------------------------------------------------------------------------- Re:浦木さん~您紅了呢~ 蒼藍之潮 【2006/10/25 00:13:01】HomePage[削除] 看起來又買了好多書啊~~~ 謝謝浦木桑前些天幫忙解決了那個問題,謝謝! 往後有類似課堂講座的機會的話 請勿必通知一下在下,謝謝(笑) 附註:最近留言版好熱鬧呢! -------------------------------------------------------------------------------- Re:浦木さん~您紅了呢~ 課堂學生 【2006/10/26 17:17:53】[削除] ㄎㄎ~ 如果下次浦木さん要開課的話, 我一定會在這大肆宣揚的 至於留言版很熱鬧嘛... 因為有我這種愛湊熱鬧的學生跑來.... -------------------------------------------------------------------------------- Re:浦木さん~您紅了呢~ 浦木裕 【2006/10/29 15:28:38】HomePage[削除] 其實是平時太冷清了。到訪數和留言數不成比例... -------------------------------------------------------------------------------- Re:浦木さん~您紅了呢~ 課堂學生 【2006/10/31 11:39:45】[削除] 我想到訪的人大多都是"查資料" 而有些時候在既不認識又不了解的情況下大多都不會留言吧^^ 像我這樣拉拉雜雜沒事講一大堆的人應該也不多吧^^ 喔~對了 後天我們要上源氏物語喔 不過老師沒說要上哪裡 我想應該看過就好吧...><" -------------------------------------------------------------------------------- Re:浦木さん~您紅了呢~ 浦木裕 【2006/10/31 17:20:32】HomePage[削除] 源氏物語中譯本要多少有多少。 個人是建議可以看看林文月的譯作,雖然好像其他人譯的比較多人買? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 歐買尬...原來是你 課堂學生2號 【2006/10/15 12:20:05】[返信][削除] 其實我也是早就來過這(汗) 從大一的陰陽師報告 到大二的翻譯古事紀 大三名著的竹取物語 原來你就是他!他就是你! 如果你那天把網站秀出來的話 我應該我會從椅子上摔下來吧 不過上週的演講很精采唷(灑花) 感謝你準備那麼多資料來呢 我偷偷回應一下樓下的樓下 敝校圖書館中的竹取物語都是日文版的 在一堆報告‧作業追著跑的情況下 實在沒有辦法發憤圖強的啃食日文版 雖然我手上借有全圖書館最白話的竹取物語一本 但不知何時才能仔細看完它 每週水曜日不是沒睡就是只睡2.3小時 若要看完日文版的竹取物語+趕完報告跟作業 我現在開始就可以不用睡了(-_-;) 還好老師只交代看中文版了解故事就好 是說....市面上沒有中譯本 還好有你的翻譯...感恩ing 今後應該還是會有機會過來 これからもよろしくね(^ー^)v先輩 -------------------------------------------------------------------------------- Re:歐買尬...原來是你 浦木裕 【2006/10/15 23:07:59】HomePage[削除] 其實一開始是想過可能的話最好能上網看看。 相信講義各位應該已經拿到了,裡面有不少都是網頁上的資料。 原本預定能當場示範看看的話效果應該會比較好。 不過既然不知道電腦、投影機有沒有得借, 更誑論上網的話,就先打住了。畢竟這個沒什麼把握... 新全集的竹取物語應該有白話文以及註釋,配合著看不會很難。 新大系或許有些門檻,不過新全集很適合初學者看。 雖然是日文,不過習慣去看它應該是必要的。 附帶一題,在下翻竹取物語是以這個版本↓為底本。 http://www2s.biglobe.ne.jp/~Taiju/taketori.htm ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 其實認識好久= = 課堂學生 【2006/10/14 22:02:20】[返信][削除] 我後來發現,其實我好~~久以前就來過這了= = 大一幫同學找安倍晴明的時候來過 大二上日本神話的時候為了找古事紀來過這 這裡早在不知不覺中就在"我的最愛"裡了,真是太神奇 不過真的很多我都看不懂(為自己的日文程度汗顏) (這裡怎麼沒有悄悄話設定呢???我好想說秘密呀....><....) 總之呢 我想我應該還是會常常來的,因為‧‧‧有太多資料要查 你知道的 老師,真的很用心,我也不敢太隨便 (不過我是真的很緊張)(今天不知道在累什麼?感覺打字都在胡言亂語沒有條理) 新情報 下星期要上竹取物語 -------------------------------------------------------------------------------- Re:其實認識好久= = 浦木裕 【2006/10/14 23:48:44】HomePage[削除] 竹取物語... http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/monogatari/taketori/taketori00.htm 去年翻出來的拙譯... 貴校的賴振男老師曾經譯過,而你們張老師的『古月集』中也有節譯的樣子。不過這兩個版本目前在下都還未見識過就是了。 無論小學館的新全集或是岩波書店的新大系,都有收『竹取物語』,貴校圖書管裡大概都有,可以借來看看。 不方便台上講的請利用E-mail。 等等,既然大二上過日本神話的話,怎麼之前提到古事記以及一些相關的東西時好想大家都沒聽過? -------------------------------------------------------------------------------- Re:其實認識好久= = 名無し 【2006/10/15 13:27:20】[削除] 為什麼呢...(汗) 也許大家對古事記真的不熟 也或許是因為上課的方式從講義到內容真的讓人很無言 可能去年是神話第一次開課,也只是半年的學期課 老師的講義就是直接是網路版,完全COPY網頁內容(誇張的是在列印的時候也不看一下,字都被切掉也完全不做任何調整) 真的上到古事記內容大概只有1/3 連八岐大蛇都還沒講到 (等等...好像連天孫降臨都還沒= =") 總之她之後都是在叫我們報"各國神話"中度過 SO.... 可能大家真的不熟 -------------------------------------------------------------------------------- Re:其實認識好久= = 浦木裕 【2006/10/15 23:00:53】HomePage[削除] 連八岐大蛇都還沒講到的話那到底地是講到哪裡(汗) 其實跳過出雲神話的話,日本書紀的神代卷就夠用了説。 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/syoki/syoki01_1.htm http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/syoki/syoki02_1.htm 古語拾遺也可以算是一種精簡版的神話史。 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/kogosyuui/syuui01.htm -------------------------------------------------------------------------------- Re:其實認識好久= = 課堂學生 【2006/10/20 00:13:17】[削除] 嗯~~ 古事記到底教到哪我也不太記得了... = = 基本上那堂神話‧‧‧除非是自己要報告‧‧‧ 大家都在做自己的事 無言(T△T) 課堂學生2號 【2006/10/15 12:01:41】[返信][削除] 我剛剛打的留言不見了啦 囧rz 涙奔 ::::=△=:::: -------------------------------------------------------------------------------- Re:無言(T△T) 浦木裕 【2006/10/15 23:01:48】HomePage[削除] ↑經驗者。 比較長的留言,建議可以先用記事本打好在貼到網頁上發表。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ BUG... OTO 【2006/10/09 18:30:50】[返信][削除] 在FOG BBS看到的,樹路線中的チミケップ強制攝影事件,要是把照片上傳至記事的話,在網路模式中觀看此篇記事會當機...只有音樂,畫面全黑... 自己是還沒玩到那,以龜速玩一人旅中... -------------------------------------------------------------------------------- Re:BUG... 浦木裕 【2006/10/09 18:46:15】HomePage[削除] PS版好像也有類似的BUG,不過不太確定。 FOG在久遠之後似乎就不太更新其BUG報告了... 這次由美的LAST SENCE不知道會不會存下來... -------------------------------------------------------------------------------- Re:BUG... 浦木裕 【2006/10/10 00:12:18】HomePage[削除] 終於拿到了啊...今天恐怕得徹夜了 -------------------------------------------------------------------------------- Re:BUG... 浦木裕 【2006/10/11 03:53:30】HomePage[削除] FAQ BUG情報追加、風雨介紹頁面該CG桌布下載提供開始。 http://www.fog.jp/top.htm ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 中秋快樂 蒼藍之潮 【2006/10/07 12:07:40】HomePage[返信][削除] http://www.wretch.cc/album/show.php?i=nazuki&b=26&f=1138756912&p=97   一年一度的中秋佳節又將來到,雖然台北可能看不到月亮或吃不到烤肉,但是中秋節還是得過,不是嗎。   敝站繼去年的TAMAMA生成姬再度推出了2006年的秋節賀卡,希望大家喜歡。也祝各位中秋節快樂! 相關連結如下:   http://www.wretch.cc/blog/nazuki&article_id=3705579 -------------------------------------------------------------------------------- Re:中秋快樂 浦木裕 【2006/10/07 13:21:26】HomePage[削除] 月見(つくみ)れば 鰐(わに)らとナムジ   葦原(あしはら)に 行方(ゆくえ)も知(し)らず     望月見(もちづきみ)かな == やってみれば、こういう有様。(汗) 看來夏月君真的挺喜歡ケロロ的。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 參觀參觀 名無し 【2006/10/07 10:30:21】[返信][削除] 先謝謝您星期四在課堂上的演講喔~ 我只是想說.... 吉田秋生的作品中... 我還是比較喜歡BANANA FISH跟夜叉... -------------------------------------------------------------------------------- Re:參觀參觀 浦木裕 【2006/10/07 13:00:09】HomePage[削除] どうも。 老實説,意外的状況挺多的。 原本以為到貴校後會有許多時間上的余裕,沒想到碰上塞車。 而且之前雖想製作投影片,卻不確定有沒有辦法使用。 所以可能的話,是希望先前讓各位拿到講義, 並製作完整的投影片,最好是電腦可以上網, 直接將一些工具、書籍秀給各位看,會比較有印象些。 所以相當的抱歉。 吉田秋生的『吉祥天女』是這位↓友人推薦的。 http://phpbb.miko.org/viewtopic.php?t=388 説實話沒有想到會碰到該作者的支持者。 其切入點除了一般的天女羽衣説話外,更加上了日本靈異記的懸想説話,在一般作品中不太有機會見到。 日本靈異記 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/ryoiki/ryoiki.htm 天女羽衣(白鳥處女)譚 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/monogatari/taketori/taketori_info.htm 『BANANA FISH』、『夜叉』目前尚未見過,屆時找來看看。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:參觀參觀 蒼藍之潮 【2006/10/07 16:50:16】HomePage[削除]   課堂演講?   那是什麼時候的事情啊?下次有機會通知一下吧。浦木桑。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:參觀參觀 浦木裕 【2006/10/07 18:34:19】HomePage[削除] 那算是突發起意,忽然有依頼進來這樣。 會有下次嗎...(汗) さくや新装 浦木裕 【2006/10/06 23:29:50】HomePage[返信][削除] 神武‧惟神,年表追加 http://www.alicesoft.com/kamunagara/ 中文版応援ページ http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/sindaimonji/hotumatutae/kamunagara/kamu.htm 風雨來記發售! OTO 【2006/09/29 00:17:33】[返信][削除] 風雨來記發售日啊~!不過我想浦木兄也沒時間玩吧...我是沒空玩呢...(T_T) 想把時坂的BAD END跟TURE END都再破一次呢.. 不過..久久沒來,這個版儼然已成為文學版了(^^) -------------------------------------------------------------------------------- Re:風雨來記發售! 浦木裕 【2006/09/29 09:07:45】HomePage[削除] 還沒到貨説。 摩周湖... http://furaiki.jugem.cc/ -------------------------------------------------------------------------------- 題外話 浦木裕 【2006/10/01 21:59:22】HomePage[削除] http://www.youtube.com/watch?v=f5i-1RLc6B8 まどか、何時見てもお美しいですな。心が洗われます。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:題外話 OTO 【2006/10/02 18:52:07】[削除] ED1大好啊~嗚喔喔!!因為有好多鮎川啊~不知不覺流下時代的眼淚... 風雨來計有玩一下了,系統感覺完全沒變,記憶空間跟2代差不多大吧...不知相簿模式是不是還是原樣... 換了配音員感覺也不同了,夏一開始在船上嘲笑轍那裡我不禁就想到竜宮レナ啊~恐怖啊~(+*+) -------------------------------------------------------------------------------- Re:風雨來記發售! 浦木裕 【2006/10/03 09:51:16】HomePage[削除] >ED1大好啊~  老實講建議還是盡量避免這類不管用中文或日文解讀都不對的字眼吧...(汗)  ED1實在是極品,光是開頭まどか進場一景,比起最近的動畫實是殊勝。既富動態,亦不缺微細之處,最重要的試舉手投足間所帶出的氣質感,不難理解當年被轟沉的原因。後面林中依靠著樹木的一景,在靜態中蘊蓄情感,依舊是美的無話可説。雖然動畫比起漫畫,個人覺得漫畫的劇情好些就是了。  風雨,目前還沒拿到。(滅)。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:題外話 Jyh Lih 【2006/10/04 01:24:07】HomePage[削除] 夏のミラージュ 的這段Ending,真是令人感動,由其是第一幕まどか轉身出場的畫面。 心動好久... 過去的回憶都回來了..^_^ -------------------------------------------------------------------------------- Re:風雨來記發售! 浦木裕 【2006/10/04 02:31:58】HomePage[削除] 大家都是這麼過來的啊... 無題 paco2046 【2006/09/23 15:02:44】HomePage[返信][削除] 你好 又來打擾你了 想請問一下,要怎麼樣知道有一些中國的古書 在早期 例如唐朝 有沒有被進口到 還國或是日本呢? 我現在從日本庭園轉到道家仙境對日本韓國庭園的影響說 我最近在找 洞天福地 相關的資料 唐司馬承禎 天地宮府図 洞天福地記 -------------------------------------------------------------------------------- 目録 浦木裕 【2006/09/24 00:04:44】HomePage[削除] 找各個國家、各個時代的書籍目録。 如中國的『藝文志』,日本的『仁和寺書籍目録』、『日本國見在書目録』等。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 paco2046 【2006/09/24 13:09:18】HomePage[削除] cool 多謝耶 你真是太強ㄌ -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2006/09/25 00:06:17】HomePage[削除] 這些書籍目録可能沒那麼好找,恐怕得跑跑圖書館。 又,煩請避免使用注音文,多謝。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 paco2046 【2006/09/25 21:58:24】HomePage[削除] 恩恩恩恩 我今天在一本書上 那本書有提到 日本國那各說 :) 無題 paco2046 【2006/09/21 17:30:55】HomePage[返信][削除] 不過,竊以為路子工的案例只能説是文獻可考,最初傳入的應當不是他。試想如果日本連庭園的概念都沒有,路子再工苦口婆心的解釋,恐怕也不會有什麼回應,大概還是得被置在孤島上。 試喔!!!因為我看不懂韓文.唉 不過我覺得從一些遺留下來的古蹟來看日本庭園和韓國庭園還是差很多說 不知道你覺得呢? 還有 這是我的假設,假如傳撥文化的途徑是從 中>>韓>>日 那麼某些方面來說 日本的庭園文化應該是最原始的一種 中國則繼續發展 間接影響韓國 而早期傳入日本的則被孤立而保存下來? 像是台語? 你覺得呢 -------------------------------------------------------------------------------- 無題 浦木裕 【2006/09/21 18:21:27】HomePage[削除] 韓國古籍亦以漢文為主。 http://makeashorterlink.com/?E5EB420DD 有可能,不要也要考慮菅原道真後國風文化發展的影響。 以服裝為例,平安朝的服飾雖源自漢唐,卻因應當時的公家文化圈而有衣襬延長等現象。 cool paco2046 【2006/09/18 01:54:46】HomePage[返信][削除] 你好 請問一下您是台灣的大學生喔? 實在太褲ㄌ 我剛好找一些日本古書的資料找到這裡 請問一下你對所有的日本古書都有興趣嗎? -------------------------------------------------------------------------------- Re:cool 浦木裕 【2006/09/19 10:02:21】HomePage[削除] 昨天碩士班開學。沒太多實感。 目前主要是以和漢文為主。挑比較有興趣的弄。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:cool paco2046 【2006/09/20 00:34:30】HomePage[削除] 是喔 請問一下不知道你是日本人還是台灣人呢? 好利害唷 我是在作日本庭園相關的研究 我對 中國大陸和韓國(百濟)一直到日本這段文化傳播的路徑很有興趣說 好像日本古記事中也有? -------------------------------------------------------------------------------- Re:cool 浦木裕 【2006/09/20 02:15:35】HomePage[削除]  臺灣。  印象較深者為此:  是歳,自百濟國,有化來者。其面、身皆斑白。若有白癩者乎。惡其異於人,欲棄海中島。然其人曰:「若惡臣之斑皮者,白斑牛馬不可畜於國中。亦臣有小才,能構山岳之形。其留臣而用,則為國有利。何空之棄海島耶?」於是聽其辭以不棄,仍令構須彌山及呉橋於南庭。時人號其人曰路子工。亦名芝耆摩呂。 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/syoki/syoki22_2.htm  古事記基本上比較不具史料價値,亦無明確的年代定論。日本書紀早期尚無暦法時用殲諱説反推時點,不過到推古朝時應該已經頗為可信。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:cool paco2046 【2006/09/20 22:50:55】HomePage[削除] 挖你好強 就是這段話所以有人認為日本庭園就是從韓國傳入的 -------------------------------------------------------------------------------- Re:cool 浦木裕 【2006/09/20 23:09:23】HomePage[削除]  不奇怪。事實上日本有很多源自中國的東西都是經由韓國傳入的。古早時代,日本和韓國的關係相當密切。早期韓國文化面較強,日本軍事面較強,所以韓國對日本輸出文化,日本對韓國輸出武力。以百濟為例,毎逢新羅寇邊,就會像日本求援。  白村江之戰時,高麗與大唐聯軍覆亡百濟,遺臣鬼室福信以一旅之師復興數個城池,作為反攻據點,隨要求將之前送與日本作人質的百濟王子豐璋請回為百濟新王並向日本尋求軍力支援,即是一例。  不過,竊以為路子工的案例只能説是文獻可考,最初傳入的應當不是他。試想如果日本連庭園的概念都沒有,路子再工苦口婆心的解釋,恐怕也不會有什麼回應,大概還是得被置在孤島上。 残暑見舞い 浦木裕 【2006/09/13 13:51:31】HomePage[返信][削除] 残暑見舞いを申し上げます。 http://makeashorterlink.com/?C3D323CBD 無題 csik csongor 【2006/09/09 01:32:16】[返信][削除] konbanha Kore ha ? kono ainu bbs no naka -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2006/09/09 20:30:53】HomePage[削除] うむ...北海道の色々などころで見つけた古書にある文字といいますね。 残念だけど詳しく知りません。 神代文字の一つだと思われますが、果たしてどうかな... 秋篠宮妃男兒出産 浦木裕 【2006/09/06 12:31:54】HomePage[返信][削除] http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=79595&servcode=200§code=200 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 無題 csik csongor 【2006/09/02 02:43:15】[返信][削除] Konnichiha ohisashiburi desu Ogenki desu ka? http://hidebbs.net/bbs/aino -------------------------------------------------------------------------------- Re:無題 浦木裕 【2006/09/02 02:52:42】HomePage[削除] お久しぶりです。 修羅場な日々を過ごしている浦木裕でした。 殘暑見舞 蒼藍之潮 【2006/08/29 09:09:30】HomePage[返信][削除] 久未來了 近來一切均安嗎? 上週四至六都窩在海大男一舍 用餐也都在第一餐廳 不知道是否有見到浦木桑的身影呢?(笑) 總之,祝即將逝去的夏天愉快 -------------------------------------------------------------------------------- Re:殘暑見舞 浦木裕 【2006/08/29 14:43:28】HomePage[削除] 有可能。 文學營是吧,怎麼不藉機過來坐坐呢。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:殘暑見舞 蒼藍之潮 【2006/09/20 15:39:16】HomePage[削除] 哈哈... 我那時候沒想到耶... 看看之後有沒有機會吧(笑) 站長您好 elyssa 【2006/08/26 04:15:49】[返信][削除] 您好 我曾經在您的奇摩家族上登過文章 您還記得媽~? 那時曾問過您代買的事 不過家族後來沒有下文了~ 所以我後來就放棄了 想必您可能也很忙 麻煩了您真的很對不起 但我今天突然想到您這個網站來留言(其實以前就有來看過了) 老實說 我很崇拜您 一直覺得您的日文真的是太厲害了 我總是擔憂自己到底還要花多久時間 才能夠 像站長一樣精通日語 以前看站長整理的一些古事記資料跟日本書記等等的文章 十分欽佩站長中文文筆不但純熟 而且能夠翻譯如此艱深的日文文章 我真的覺得很厲害~ 可以的話 我以後能跟站長您請教日文麻? 我目前也是某大學日文系的學生 也過了3級檢定 但還是深感自己日文程度十分不夠 非常想學好 我對日本歷史與神話也有很濃厚的興趣 最喜歡的時代應該就是平安朝 源平之戰 以及戰國吧 若站長您也很有興趣的話 希望有機會也能跟您討論一番 それでは、お邪魔しました。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:站長您好 浦木裕 【2006/08/26 10:08:25】HomePage[削除]  有關代購的事情,是這樣的,因為風水老師身體不適,以致風雨2的原聲帶遲遲無法完成,到現在還沒開始通販... http://www.fog.jp/cgi-bin/fob.cgi?id=&md=viw&no=6247&tn=6240 http://www.fog.jp/cgi-bin/fob.cgi?id=&md=viw&no=6248&tn=6240 等到要集團通販時還是會通知您,如果不嫌棄的話,再和這裡連絡。 古事記一直想要重修,不過老實講目前不太有機會。 特別是昨天東窗事發,週五下午五點,大家剛處理完美商國家儀器的事情,正要去吃飯鬆懈時老師忽然進了實驗室,所以就見到大家墮落的樣子...(汗)所以大概要修羅場一段時間了。 日本書紀基本上不算翻譯,畢竟原文就是很純熟的漢文。這裡僅做一些註釋、補譯工作而已。敝站多半的文字都是如此。 自己一級是考過了,不過老實講恐怕作不了準。本身日文學的不嚴謹,比起文法概念更傾向靠經驗感覺去填塞...恐怕無法給予太多的幫助。當然,有問題提出來聊一聊是挺不錯的。 平安、源平的部份,竊想六國史之外這裡目前會以大日本史為主,這些人物列傳可以參考參考。 例如這個靜御前傳、北條政子傳之類的。 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/dainihonsi/dns224.htm#27 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/dainihonsi/dns224.htm#30 戰國武將短時間内還不太有機會碰、或是有誰願意幫忙做電子化的? http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/dainihonsi/dns000.htm 下面179~212都是早期戰國時代的人物。 不過實際戰國時代恐怕得找日本政紀或是日本外史了,雖然日本外史在史學上的價值不高,比較接近維新志士的精神教育專書(? では。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:站長您好 elyssa 【2006/08/28 02:57:53】[削除] 您好 浦木站長 帶購的事 先感謝您了 到至今我還是很想買 開始通販時 煩請聯絡告知一番 關於日本的古書 有許多書都是用漢文所寫成 曾經聽聞過 但沒想到是如此純中國文言的文章 令我十分意外 也就是說 目前站裡很多古書籍的舉凡故事來由等等的文言文章 (例如古事記)與日本原文古書上的內容完全一樣嗎? 站長日文一級檢定能過關 這真的很厲害 真的很佩服您.. 因為我連自己程度是否能考過2級 都蠻擔心的 關於經驗 其實我很多地方 也是靠感覺跟經驗去理解的 而文法則是拿來用於更加了解文章結構的一種工具吧 基礎的文法我是大致沒問題 但開始碰到漸漸有深度起來的2級文法 果然還是覺得很難只靠經驗跟感覺去理解 加上學校課程注定必修文法 可說十分棘手 即使站長說您的程度可能做不了準 但對我而言 十分足夠了 很感謝您說願意提出來討論 真的非常感謝您 若我一想到有甚麼對日文上的疑惑時 到時就請您多多指教了 目前因為認識一些日本朋友 對於日文口語(だめ語)的方面 覺得自己程度很弱 因為對方總是要求我不要說敬體 但學校多半是教敬體文型 我只好盡量將會講的常體都拿出來使用 因此我目前最大的毛病是講話時會參雜著敬體跟常體交互使用 但目前短時間沒辦法改善 因為口語的認知有限.. 敢請教一下站長是否也對口語感到棘手? 再來感謝關於站長提供給我 源平時代的兩本書籍資料 先跟您道謝了 沒想到源賴朝的夫人也有小傳 至於既然有靜御前傳 日本是否也有源九郎的小傳的古書? 戰國的許多大名 雖然我大名的故事是知道不少 但本人拙於製作網頁方面的編輯工作 甚至是沒有用過 本人是電腦白痴 頂多只會用電腦打字.. 不過關於資料網站倒是知道很多 但是若直接給站長作網站連結 好像也不妥的樣子 可能還要經過網站版主的同意吧 您覺得需要嗎? では、また。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:站長您好 浦木裕 【2006/08/28 09:21:05】HomePage[削除] >站裡很多古書籍的舉凡故事來由等等的文言文章 (例如古事記)與日本原文古書上的內容完全一樣嗎? 古事記差很多,因為古事記在撰書時的編輯方針,是考慮到漢文訓讀法的變體漢文,所以改了不少。不過因為是好幾年前弄的,有很多地方不滿意,想找時間再修過。 天地初發之時 於高天原成神名 天之御中主神【訓高下天云阿麻下效此】次高御産巣日神 次神産巣日神 此三柱神者 並獨神成坐而 隱身也  次國稚如浮脂而 久羅下那洲多陀用幣琉之時【琉字以上十字以音】如葦牙因萌騰之物而 成神名 宇摩志阿斯訶備比古遲神【此神名以音】次天之常立神【訓常云登許訓立云多知】此二柱神亦獨神成坐而 隱身也  方天地初發之時,於高天原成一神。其名,天之御中主神。【高下-天,訓あま。下效此。】  次,高御產巣日神。  次,神產巣日神。此三柱神者,皆獨神成坐而隱身也。【並稱,造化三神。】  次,國稚如浮脂,而譬由水母之浮水上者。于時,若葦牙因萌騰之物而成神。其名,宇摩志阿斯訶備比古遲神。【此神名以音。訓うましあしかびひこぢ。書紀作可美葦芽彥舅尊。】  次,天之常立神。【常,訓とこ,立,訓たち。】  此二柱神,亦獨神成坐而隱身也。又,上件五柱神者,所謂「別天神」是也。 == 上面是原文,下面是這裡採用的修改版。 其他就多半是原文為主了。 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/furu_index1.htm 口語是多看就會懂,比較麻煩的説。不知不覺還是有可能混淆。不過就是盡量習慣就是了。 雖然這裡還常常故意玩些怪説法,混淆情形想來更為嚴重。正經人士恐怕看不過吧... 學校先教叮嚀體是好事,至少有個基本的禮貌。 義經有,第187-2還沒處理就是。 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/dainihonsi/dainihon.htm http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/dainihonsi/dns000.htm >頂多只會用電腦打字 其實這裡也是以打字為主。要不要試著打義經傳看看? http://makeashorterlink.com/?S5ED325AD >資料網站倒是知道很多 好意心領了。基本上不傾向在站上放版権有效(作者去世後五十年以内。)的作品。 風雨來記 浦木裕 【2006/08/08 13:29:12】HomePage[返信][削除] 1.PS2風雨來記的地圖,大家有沒有想看的景點?這裡找時間追加上去。 http://applepig.idv.tw/kuon/product/game/furai/ps2/fuuraiki_cm.htm#map 2.風雨來記2的攻略本手上多一本,有沒有誰有打算要的? -------------------------------------------------------------------------------- Re:風雨來記 浦木裕 【2006/08/27 01:48:01】HomePage[削除] http://www.sofmap.com/topics/exec/_/id=3277/-/sid=0#10636785 -------------------------------------------------------------------------------- Re:風雨來記 浦木裕 【2006/08/29 03:37:32】HomePage[削除] http://www.messe.gr.jp/tvgame/ -------------------------------------------------------------------------------- Re:風雨來記 浦木裕 【2006/08/31 14:22:25】HomePage[削除] http://segadirect.jp/ 我把翻譯po上 Lingyun 【2006/08/05 23:22:13】[返信][削除] 1、從前は總て命令に依るを原則として其の結果法律に依りて施行するもの尠なく律令を施行すること多かりしが改正案は此の原則を變じたるものなり…… 2、臺灣に果して同化主義を實現し得るの確信ありやと詰め寄り 余は同化主義なる言を用ひたることなきも終局の目的は內地と同樣となす方針なり…… 3、諮問として機關評議員會あるも法律に依らざる為め其の効果薄弱ならずや……   請問一下,法律に依らざる是指「不依據法律」的意思嗎?是否可以翻作:無法源依據? 還有,ならずや在這一句要怎麼翻譯呢?有「不會....嗎?」這種反問的語氣嗎? 4、臺灣全島に自治を要すること勿論なるも總督府の律令、勅令を定むるに當りて何等評議會に諮問する處なく評議會は右の如き性質のものにあらず律令、勅令制定後其の施行に付諮問することあらべし…… -------------------------------------------------------------------------------- Re:我把翻譯po上 浦木裕 【2006/08/06 01:17:54】HomePage[削除] 1、從前行事皆以依據命令為原則,是以就其結果而論與依據法律施行無異。換言之多半是依據律令而施行的。然而此改正案則將要改變此一原則…… 2、接到「有否台灣最終能實現同化主義之確信?」的詰問。雖然我不曾使用同化主義一詞,卻仍是採取希望在最終可以等同内地之方針。 3、諮問として機關評議員會あるも法律に依らざる為め其の効果薄弱ならずや…… 就諮詢點而言,雖有機關評議員會,然是否因其非據法律之故,而有効果薄弱之虞呢? >無法源依據? 只看這句的話應該可以 4、關於要求臺灣全島自治這點自然與總督府製定律令、勅令有關,卻為何沒有經評議會過問。這是因為評議會之機能並非上述性質,而當在律令、勅令制定後針對其施行而提出諮問…… ==== 老樣子,沒有正確與否的保證。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:我把翻譯po上 浦木裕 【2006/08/06 22:37:39】HomePage[削除] 以往大至依據命令作為施行的原則,及結果導致依據法律者少而依據律令者多。而本改正案正是要改變此一原則…… 請受我一拜 Usada 【2006/08/02 02:00:21】[返信][削除] 你好 我在奇摩知識+看到站長的回答 忍不住想來發言 您實在是太神了 有些人亂七八糟不知道在問啥 但跟日本文化有關的都會認真回答 讓我頓時相當的感動 然後我到了這個站 !!! 久遠の絆 我突然不知道要說什麼 哪個遊戲我來不及玩完就.... 離題了 最後兩件事 總覺得自己真沒用 一直沒把日文學好 看到這裡每個人都用日文就很自卑 還有推廣十二單絕對是正確的行動 請一定要繼續 -------------------------------------------------------------------------------- Re:請受我一拜 浦木裕 【2006/08/03 12:53:06】HomePage[削除] 多禮了。 奇摩知識那裡算是半宣傳,讓大家看看資料的原典這樣。 畢竟國内的言論多半是二手甚至三手的資料,其中更不乏惡意扭曲者。而奇摩知識又是以訛傳訛的顛峰... 遊戲有興趣的話還是翻出來再玩玩吧。 語言這種東西和數學一樣,是一種傳達媒介,有需要自然會去接觸。如果沒有這個必要的話也不見得一定得去讀。所以也沒有自卑的必要。自己本身也只是有碰到的地方會去看看爾爾。 十二單,老實説有職故實方面的叢書並不好啃。(涙) はじめまして 海淵 【2006/07/29 13:27:20】[返信][削除] 站長您好,在下是一個少少對日文和歴史有興趣的駄目人間,在幾年前發現到這個網站之後直至今日才到這裡報到,望請見諒 はじめましてよろしく,カイエンと申し上げます。このサイトは本当に素晴らしき所だと思います。だがここは何年前もう知ってるのに,恐縮ながらいまさら掲示板に挨拶とは本当に申し訳ありませんです。 そして日本語は自修にして故に,なんか間違ってる日本語を晒してるなら,ご指導を頂きをくれてください 久遠の絆はやってることありませんでした,台湾にはPS2パッションのがあるやないか? -------------------------------------------------------------------------------- 修羅場なのに... 浦木裕 【2006/07/30 14:00:43】HomePage[削除] いろいろだるいんですな..._| ̄|○ 海淵さん: どうも、駄目人間にして日本語の不勉強者の浦木裕です。 ですから間違っている日本語を晒すことはこっちの方が多いと思います。 PS2版久遠の絆... 看到地下街有一片,要價近三千,基本上是吃人。 不如去遊戲店訂購看看,或是等風雨2的OST出大家一起通飯團購這樣。 雨格子の館 浦木裕 【2006/07/26 01:19:02】HomePage[返信][削除] http://fog.nippon1.jp/index2.html http://www.gpara.com/comingsoon/amagoushi/0721/ 關於翻譯 Lingyun 【2006/07/22 15:53:55】[返信][削除] 麻煩你了,我把資料po在這兒: 1、…請願を俟たず政府自から諮問機關を(此字印刷不清,不知是をorな)設けんとする際、出し抜けに議會へ運動などは考へものだ同仁會の組織に眞ッ黑くなつた王學潜君等も… 2、…然れども大多數の印度人は之を以て得ざるもの自覺し能く英國の印度に於ける業績をも認めて寧ろ英國に信賴するを以て策の得たるものとなしつつある… 3、急激に內地と同一なる法律制度を實施せんとするに於ては忽ち齟齬杆格を來たし、却して民の疾苦を招く 「 實施せん」是否定句嗎? 4、早く步行くに一人步行に限る 此句為「那翁」(Napoleon)所說,請問要怎樣翻譯比較好呢? 謝謝你的幫忙,希望不要佔用你太多時間,意思正確就可以了... -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於翻譯 浦木裕 【2006/07/22 16:39:55】HomePage[削除] 有些東西恐怕得察察才知道。 在此「實施せん」絶對不是否定,應該是命令句。翻成現代語就是「實施せよ!」大意大約是「這樣緊湊的下令要與内地實行相同的法律制度,是過於欠缺深思熟慮的,如此只會招來民間的疾苦。」 >早く歩行くに一人歩行に限る 白話來説就是「想走的快,就要一人行。(人多意見多,這裡拖拖那裡拖結果會就礙手礙脚,缺乏效率。)」翻譯的話,「欲速行者,則莫宜於獨歩。」吧?(汗) -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於翻譯 Lingyun 【2006/07/22 16:56:26】[削除] 我可以先把這句翻譯拿來用嗎?啊...我很喜歡這句翻譯^^ -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於翻譯 浦木裕 【2006/07/22 17:17:48】HomePage[削除] >1、…請願を俟たず政府自から諮問機關を(此字印刷不清,不知是をorな)設けんとする際、出し抜けに議會へ運動などは考へものだ同仁會の組織に眞ッ黑くなつた王學潜君等も… 不藉由請願,於政府自行設置諮詢機關之際,反而選用對議會之抗議運動...同仁會之組織中變得極黑的王學潜君等也… >2、…然れども大多數の印度人は之を以て得ざるもの自覺し能く英國の印度に於ける業績をも認めて寧ろ英國に信賴するを以て策の得たるものとなしつつある… 然而大多數的印度人藉此自覺了原本所辦不到的東西。我們確實也該承認英國對印度的業績。毋寧説去信賴英國才是上策 沒看前後文,猜測大意恐怕是這樣。但是不無法做任何保證。最好還是找有研究當代文法的老師來問問比較保險。 翻譯請自取。個人對那翁那句話只能點頭如搗蒜吶... -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於翻譯 Lingyun 【2006/07/22 17:32:56】[削除] >1、…請願を俟たず政府自から諮問機關を(此字印刷不清,不知是をorな)設けんとする際、出し抜けに議會へ運動などは考へものだ同仁會の組織に眞ッ黑くなつた王學潜君等も… 不藉由請願,於政府自行設置諮詢機關之際,反而選用對議會之抗議運動...同仁會之組織中變得極黑的王學潜君等也… 請問:眞ッ黑くなつた→變得極黑...可以說列於黑名單上 嗎? 我實在不太敢直書「變得極黑」:p -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於翻譯 浦木裕 【2006/07/22 22:06:41】HomePage[削除] 要對前後文,光是這樣一句的話,只能照字面意思翻。 出し抜けに議會へ運動などは考へものだ 就不太確定到底是誰在這麼想。 如前所述,這段時間的文體有很多習慣都與現代有差, 老實說還是找專門的人來看會比較保險,這裡無法做更明確的答覆。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於翻譯 Lingyun 【2006/07/22 22:53:59】[削除] 不好意思,沒辦法讓你看全文,我是有將這些資料影印下來,如果能有機會遇到令弟或是您的話,是希望可以解決一下這些問題。 這份工作是葉榮鐘先生的遺族捐給圖書館的一批資料,其中有許多日文簡報,我的工作就是寫日文剪報的摘要,不過,常常一天下來,寫不到幾篇,畢竟語言的差隔閡頗大,我的日文程度也沒有好到可以順利的處理這些資料。至於專門人士部分,我們也有向管理人員反應,然而因為剪報份量頗大,且有時間壓力,或者上層有上層的考量,所以無法有更多資源請專門人士來處理,因此只能憑我們僅有的日文能力加上自身所能找到的資源來處理這些資料。 這些話就當作我在吐苦水吧...謝謝你的幫忙^^ -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於翻譯 浦木裕 【2006/07/22 23:36:32】HomePage[削除]  期時直接去問舍弟會比較有用,畢竟他現在能接觸這方面的資源會比較廣。説來慚愧,自己向來沒有在文法上做投資,在沒有補充資料的情況下通常都是靠經驗去判斷。如「實施せん」這類文字在命令公文上很常見到,自然而然就會記起來。然而對附不熟的部份,除了問人也別無他法。敝校是專攻理工學系的,日文課寥寥無幾,師資亦沒有研究古文或是非現代文法者,恐怕很難幫的上忙。  上層部考量...只能説家家都有難唸的經。個人覺得,這類文字一般而言不是經過現代大學日文教育後就能解讀的。(有攻讀其專門領域者另當別論。)如果上面不願意投資的話,很難有什麼精確度上的保證。只能説請大家多多保重了。 -------------------------------------------------------------------------------- 沖縄海軍電文 浦木裕 【2006/07/23 02:12:26】HomePage[削除] 「発 沖縄根拠地隊司令官 宛  海軍次官 左の電**次官に御通報方 取り計いを得度(えたし)沖縄県民の実情に関しては県知事より報告せらるべきも、県は既に通信力なく、32軍司令部、又通信の余力なしと認めらるるに付き、本職、県知事の依頼を受けたるに非ざれども現状を看過するに忍びずこれに代わって緊急御通知申し上ぐ。沖縄本島に敵攻略を開始以来、陸海軍方面、防衛戦に専念し、県民に関しては殆ど顧みるに暇なかりき。然れども、本職の知れる範囲に於いては、県民は青壮年の全部を防衛召集に捧げ、残る老幼婦女子のみが相次ぐ砲爆撃に家屋と財産の全部を焼却せられ、僅かに身を以って軍の作戦に差し支えねき場所の小防空壕に避難、尚、砲爆撃下***風雨に曝されつつ乏しき生活に甘んじありたり。而(しか)も若き婦人は率先軍に身を捧げ、看護婦烹炊婦はもとより、砲弾運び、挺身斬り込み隊すら申し出るものあり。所詮敵来りなば老人子供は殺さるべく、婦女子が後方に運び去られて毒牙に供せらるべしとて、親子生き別れ、娘を軍衛門に捨つる親あり。看護婦に至りては軍移動に際し、衛生兵既に出発し身寄り無き重傷者を助けて**真面目にして一時の感情に駆られたるものとは思われず。更に軍に於いて作戦の大転換あるや、自給自足、夜の中に遥かに遠隔地方の住民地区を指定せられ、輸送力皆無の者、黙々として雨中を移動するなり。これを要するに陸海軍沖縄に進駐以来、終始一貫勤労奉仕、物資節約を強要せられつつ(一部は兎角の悪評なきにしもあらざるも)只管(ひたすら)日本人としてのご奉公の護を胸に抱きつつ遂に****与え*ことなくして本戦闘の末期と沖縄島は実情形******一木一草焦土と化せん。糧食6月一杯を支ふるのみなりと謂う。沖縄県民斯く戦えり。県民に対し、後世特別のご高配を賜らんことを」 此「一木一草焦土と化せん。」則非命令形、現代語當是「一木一草でさえみんな焦土に成ってしまった。」風雨來記2有現代語譯,以後找機會弄出來看看好了.. 埋もれ木 浦木裕 【2006/07/19 22:44:43】HomePage[返信][削除] http://www.umoregi.com/ http://www.umoregi.com/jyodai/index.html 何時の間に復活。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 新刊即將發售。 亂世狂筆 【2006/07/15 20:55:26】HomePage[返信][削除] 最新刊物即將在7/29(六)於台大體育館發售, 題名為"夏之韻~Melody Of Summer~。 宣傳頁面在下 http://www.tacocity.com.tw/ruru/doujin/summer.html 也請大家有空多多來批評指教,謝謝m(_ _)m 感謝 phoenix54 【2006/07/11 15:20:39】HomePage[返信][削除] 浦木裕先生 一、再次向您說謝謝,每次遇到這樣考證問題,都靠你解答。 二、我重新去察了一下,語出尚書是錯的,我看見的資料其實是舊唐書記載了祭享太廟的樂, 其有一句說「敬奠蘋藻,式罄虔襟。潔誠斯展,佇降靈歆」,而該篇文章的作者,在之前提到 了尚書,是我自己錯認了。感謝指正。看來「蘋藻之奠」的出處,還是您整理的比較詳實,謹 受教。 三、依您的解釋,「艮門」應該就是鬼門啦,如果因此把「艮門不塞」解釋為畜靈超薦之路平 順,應該是通的吧! -------------------------------------------------------------------------------- Re:感謝 浦木裕 【2006/07/12 13:12:20】HomePage[削除] 不會,順手察察現學現賣。日本漢文算是個人的興趣之ㄧ,想想本國的語文在他國運用上是怎麼回事也是頗有趣的。 話說回來,現存的尚書已經證明是偽作,說不定古時的尚書真的有寫也說不定。不過上書除了成立時間早之外,文學性不高也是真的。 艮門應當是指鬼門沒錯,至於要怎麼解釋就見仁見智了,目前沒找到該劇之出典或是解釋,不過大概雖不近亦不遠矣。 關於懷風藻 Lingyun 【2006/07/09 12:02:53】[返信][削除] 版大你好,因為寫作論文需要,是否可copy貴站網頁上「懷風藻」的全文呢? 此外,也想請問一下,就你所知,是否有「敕撰三集」:凌雲集、文華秀麗集、經國集的電子檔呢?我實在沒有勇氣一個字一個字的key:p 謝謝你的幫忙。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於懷風藻 浦木裕 【2006/07/09 12:19:26】HomePage[削除] >※留言規章※ >希望各位在本版秉持平常心,也別用「大」字稱呼其他人 http://applepig.idv.tw/kuon/guest/guest_book.htm  所以說不要用大字..._| ̄|○  懷風藻請儘管拿去用,如果高論著成之後能讓在下拜見自然是最好不過。附帶一提,懷風藻有其版本差異,如大津皇子『五言臨終一絕』的「泉路無賓主 此夕誰家向」或作「泉路無賓主 此夕離家向」個人挑「誰家向」來用。而書寫論文時,還是把小島憲之註釋的懷風藻擺在身邊為上策。  以敕撰三集而言,目前個人是連刊行的書籍都找不到。(台大總圖五樓有已絕版的敕撰三集,影印一張二元。全書影印兩倍再兩倍。)如果誰能弄到敕撰三集的實書或是影印稿的話,個人是有製作電子檔的欲望的。不過直至目前網路上連圖向檔都沒見過,更誑論電子檔了。敕撰三集個人已經找了數年,如果那裡有找到的話也請告訴在下一聲。 -------------------------------------------------------------------------------- 菅家文草 浦木裕 【2006/07/10 09:12:26】HomePage[削除] http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/waka/kanke/bunsou/bunsou.htm 更新至巻七。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:關於懷風藻 浦木裕 【2006/07/17 12:33:50】HomePage[削除] 凌雲集 http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/waka/ryouun/ryouun.htm 堀部秀郎逝世 浦木裕 【2006/07/07 23:53:39】HomePage[返信][削除] http://www.diana.dti.ne.jp/~horibe/ 謹以御冥福奉申侯。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:堀部秀郎逝世 OTO 【2006/07/08 14:29:37】[削除] 堀部先生一路好走... 以後再也看不到您的畫了...(T_T) -------------------------------------------------------------------------------- Re:堀部秀郎逝世 浦木裕 【2006/07/10 01:08:40】HomePage[削除] 也只能惋惜了。 雖然這幾年去世的業界人士頗多,但是如堀部一般,才剛從裏舞台步出表舞台,正值將來光明發展的頭上,一聲不響的倏然褪下,只能說是天妒英才了...... -------------------------------------------------------------------------------- Re:堀部秀郎逝世 日枝 ヒミコ 【2006/07/10 13:48:52】[削除] 走的好早.....掘部老師 希望您在另外一個世界能畫出更好的作品 PS2風雨来記 浦木裕 【2006/06/30 21:16:17】HomePage[返信][削除] http://www.fog.jp/main/products/F1/f1.htm ●グラフィックスを高解像度化 当時はそれなりに綺麗だと思ったグラフィックスも、「風雨来記2」と比べて見ると・・・ ・・・解像度や色数の面で、「切ない」ものがあります。 最大の「売り」である実写背景を生かすべく、PS2化を実現しました。 じゃあ、PS3にしたらどうなんの?・・・という突っ込みはこの際ナシで願います・・・ ●ボイスを全とっかえ・大幅増量 PS版では、ボイス総数も少なく、クライマックスシーンなどでも「途切れ途切れ」感がありました。 今回、キャストを全面変更し、ボイス総数も5倍以上になりました。 CV・・・佐藤利奈(時坂 樹)/平松晶子(滝沢玉恵)/中原麻衣(斎藤夏・冬)/山田美穂(森岡由美) ●おまけ おまけシナリオ、光と轍の「蜜月の逃避行」を追加。 オーロラを目指して北上した、あのストーリーを完全再現します。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:PS2風雨来記 浦木裕 【2006/06/30 21:35:57】HomePage[削除] ●畫面高解析度化 當時認為十分美麗的畫面,與「風雨来記2」一較之下・・・ ・・・在解析度與色數方面,似乎有有些難以釋懷的部份。 為了令最大的賣點實攝背景能躍然紙上,讓PS2化實現了。 不過,請別做出「那麼,到了PS3會如何?」之類的吐槽。 ●語音全數更新,大幅増量 PS版非但語音總數不多,連高潮場面也出現「間歇中斷」的感覺。 今回、全面改變選角し,語音總數亦追加到5倍以上。 CV・・・佐藤利奈(時坂 樹)/平松晶子(滝沢玉恵)/中原麻衣(斎藤夏・冬)/山田美穂(森岡由美) -------------------------------------------------------------------------------- Re:PS2風雨来記 浦木裕 【2006/06/30 23:30:49】HomePage[削除] ●附加模式 追加附加劇情、光與轍的「蜜月逃避行」。 那為了一睹極光而北上的故事、完全再現。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:PS2風雨来記 浦木裕 【2006/07/04 01:04:58】HomePage[削除] http://applepig.idv.tw/kuon/product/game/furai/ps2/fuuraiki_cm.htm -------------------------------------------------------------------------------- Re:PS2風雨来記 OTO 【2006/07/04 15:22:15】[削除] >光與轍的「蜜月逃避行」 風雨來記前傳?!阿光不知還是不是田中涼子? >CV・・・佐藤利奈(時坂 樹)/平松晶子(滝沢玉恵)/中原>麻衣(斎藤夏・冬)/山田美穂(森岡由美) 好豪華的聲優陣... 佐藤利奈- 瑪莉亞的凝望(武嶋蔦子).魔法老師(涅吉-史普林菲爾德). 備長炭(れんタン).極上生徒會(伊丹ゆきみ) 平松晶子- Double Cast(赤坂美月).逮捕令(小早川美幸). 灌籃高手(赤木晴子)....(美月啊~~~) 中原麻衣- ストロベリー・パニック(蒼井渚砂). 舞-HiME(鴇羽舞衣).ひぐらしのなく頃に(竜宮レナ). CLANNAD(古河渚).星空的邂逅2(宮藤深衣奈) 山田美穂- COMIC PARTY(牧村南).純愛手札2(九段下舞佳) 快打旋風ZERO3(神月かりん) 都是就個人所知的,平松配阿玉感覺不錯喔...(^^) -------------------------------------------------------------------------------- Re:PS2風雨来記 浦木裕 【2006/07/04 23:42:49】HomePage[削除] >佐藤利奈 田中ぷにえ的衝擊太大了... -------------------------------------------------------------------------------- 為了不破壞印象 kuma 【2006/07/10 05:37:46】[削除] ちょっと気になるから少し調べてみった、声優さんたちにはやっぱり裏仕事(?)をやってる方がいる 不好意思 北條宗政 【2006/06/14 12:47:20】HomePage[返信][削除] 真不好意思 已經修改完畢 感謝 好久不見 北條宗政 【2006/06/14 01:48:38】HomePage[返信][削除] 浦木兄好久不見 我是關東北條家的負責人北條宗政 以前舊的空間因為太差了所以已經換掉 後來換到新的地方的時候一頭栽在遊戲裡面爬不出來 現在剛好趕上更新期 想來跟貴站重新交換連結 敝站新的位置是http://houzyou.mangaland.net/ LOGO位置是 目前已將貴站的連結修復完畢 關於連結方面還多有勞 多謝!! -------------------------------------------------------------------------------- Re:好久不見 浦木裕 【2006/06/14 11:28:51】HomePage[削除] 許久不見。 連結方才已修正,如有其他疑問則請另行提出。 另,方便的話,要麻煩您修正一下責任人的名子。 PS2版風雨來記 浦木裕 【2006/06/06 17:07:58】HomePage[返信][削除] PS2版風雨来記,秋頃発売預定。實際日期、価格未定。 http://www.fog.jp/cgi-bin/fob.cgi?id=&md=viw&no=6019&tn=5969 -------------------------------------------------------------------------------- Re:PS2版風雨來記 OTO 【2006/06/09 12:14:38】[削除] 哈哈~當初久遠之絆PS2版發售時的期望竟然實現了~ 當然是希望能再加入一點新要素了,不過個人還是喜歡一代的地圖移動模式,希望別改成2代的... -------------------------------------------------------------------------------- Re:PS2版風雨來記 浦木裕 【2006/06/10 15:54:36】HomePage[削除] 拜託把RR的シナリオ回想モード搭載上去啊啊啊啊啊啊~~~ -------------------------------------------------------------------------------- Re:PS2版風雨來記 TOOYA 【2006/06/26 22:33:32】[削除] 喔~~沒想到要出PS2版 真高興啊 -------------------------------------------------------------------------------- Re:PS2版風雨來記 浦木裕 【2006/06/27 15:33:21】HomePage[削除] 予定9/28發售、日幣4800。 好久不見-W-/ DAME 【2006/06/02 22:51:44】[返信][削除] 浦木兄,好久不見,我是以前在ACG夢天堂曾經待過的DAME,最近因為在找陰陽道的資料而找到了你的網站,還記得以前你不斷的推廣十二單衣呢-W-/ 不知浦木兄有沒有密言真宗、古神道及修驗道的資料呢? -------------------------------------------------------------------------------- Re:好久不見-W-/ 浦木裕 【2006/06/03 02:26:39】HomePage[削除] 古神道的部分比較熟一些,真言宗、修驗道得查查。 如果只是入門需要的話,推薦學研的事典系列。看一看就可以把握住基本的狀況。有了頭緒之後再去追較深入的資料。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:好久不見-W-/ DAME 【2006/06/03 15:14:57】[削除] 唔,學研的事典是指市面上那個惡魔事典天使事典這類的嗎? 古神道的書有哪些推荐入門的呢? -------------------------------------------------------------------------------- Re:好久不見-W-/ 浦木裕 【2006/06/03 15:34:16】HomePage[削除] http://www.gakken.co.jp/mu/books/es/es1.html 密教の本、神道の本、禅の本、道教の本、日蓮の本、陰陽道の本、浄土の本、修験道の本、釈迦の本、古神道の本。 http://www.gakken.co.jp/mu/books/es/es3.html 聖徳太子の本、天皇の本、儒教の本。 http://www.gakken.co.jp/mu/books/es/es_jiten.html 日本の宗教の事典、日本の神々の事典。 是這幾本。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:好久不見-W-/ DAME 【2006/06/04 04:09:34】[削除] 目標確認,儲金開始。 感謝m(_ _)m -------------------------------------------------------------------------------- Re:好久不見-W-/ 浦木裕 【2006/06/04 16:32:10】HomePage[削除] http://applepig.idv.tw/kuon/product/book/refer/be/kosintou/kosintou_hon.htm 雖然還在整理,不過參考看看吧。 端午節快樂 夏月うしお 【2006/05/31 15:03:15】HomePage[返信][削除] 又到了端午節啦! 雖然南韓早就把端午節當做自己家的文化遺產向聯合國申報 蛋是粽子還是要吃的啦! 總之,敬祝端午佳節愉快。 -------------------------------------------------------------------------------- Re:端午節快樂 浦木裕 【2006/06/01 21:51:07】HomePage[削除] 端午節應景的活動是硬烤與曝光。(ぇ? -------------------------------------------------------------------------------- Re:端午節快樂 浦木裕 【2006/07/04 10:50:00】HomePage[削除] 試譯 小倉百人一首 001 秋田刈穂仮庵庵 編目苫孔幾稀疏 露雫零落吾袖濡 002 春既逝兮夏來至 將晾神服白妙衣 天降大和香具山