風雅和歌集 真名序
夫和歌者,氣象充塞,乾坤意想,範圍宇宙。渾沌未刻,其理自存。
人物既生,其製遂著。風雲草木之起於機感也,萬彙入雅興之端思,慮哀樂之發於意趣也。一心為諷喻之本。吟詠性情,美刺政教。
難波津之什者天子之德也。聖人之風始被一朝。淺香山之辭者,采女之戲也。賢者之化,已及四方。
倩憶吾朝之元由,自諧二南之餘祐者乎。而世迄人趣,淨華不知,和歌之實義偏,以為好色之媒。近代之弊,至於益巧益密惟,以綺麗彫刻為事,竊古語假艷詞,修飾而成之,還暗乎大本。或以鄙俚庸俗之語,直述拙意,不知風體所在。並以不足觀者也。
淳風質朴情理之本,孰不據此。而暗於態度,而猥取之者,非述作之意。閑情巧辭,華麗之美,何以加旃。而牽於興味,而苟好之者,失雅正之體。又風采傚高古,難兼含蓄之情,句法欲精微,易入細碎之失。勤直則成怒張之氣,妖艷亦有懦弱之病。論其體裁,不遑毛舉。乃始文質,互備意句。共到者宜忌言得旨。豈假筆舌盡乎。
總而謂之,不達其本源者,多溺彼末流焉。只須染志於古風,不可假步於邪徑者耶。二代集以後,得其意者,僅不過數輩。其或有昇堂不入室。況頃年以來哉。歎息有餘。為救此頹風,迥溫元久,故事適合風雅者,鳩集而成編。天下無可棄之言。故,博釆編自上古至當世集而錄之,命曰-風雅和歌集。
惟握圖自推,運數脫蹤,不為神仙。猶雖有萬機涉諮詢,既而得三漏多間暇。刻復煙氣早收,春馬徒逸華山之風。霜刑不用秋茶,空朽草野之露。眾巧已興庶績方。雖片善而必舉傷一物之失所。故嗟此道久廢,俗流不分,渭所以有此撰。非偏採華詞麗藻,兮壯一時之觀;專欲舉正風雅訓,兮遺千載之美者也。于時貞和二年十一月九日。慨立警策固記大綱云爾。
花園法皇
風雅和歌集 假名序
大和歌は、天地未開けざるより其理自在。人之仕業定まりて後、此道遂に顯れたり。世を譽め時を誹る、雲風に付けて志を敘ぶ、喜びに逢ひ愁に向ふ、花鳥を翫びて思ひを動かす。言葉幽かにして旨深し。真に人心を正しつべし。下を教へ上を諫む、即政之本と成る。難波津の君に諷歌は天下之風を懸け、淺香山の采女戲れは四方民之心を和ぐ。 大和言葉の淺はかなるに似たれども、周雅の深道均かるべし。斯故に代代聖帝も之を捨て賜はず。目に見えぬ鬼神之心にも通ふは此歌也。
夫和歌者,天地未開,其理自在。人業定後,此道遂顯。譽世誹時,寄託雲風,以敘其志。逢喜向愁,翫花愛鳥,以動思緒。言幽旨深。誠可以正人心。教下諫上,即成政之本也。難波津諷君什曲,可懸天下之風。淺香山采女戲作,能和四方民心。 雖似和語之淺,道均周雅之深。斯故,代代聖帝不捨之。能通無形鬼神之心者,此歌也。
然るを世降り道衰行きしより、徒に色を好む媒と成りて、國を治むる業を知らず。言はむや又近世と成りて、四方事業廢れ、真少く偽多く成りにければ、偏に飾れる姿、巧なる心馳せを旨として古風は殘らず。或は古詞を盜偽れる樣を繕無して、更に其本に惑ふ。又心を先とすとのみ知りて、鄙びたる姿訛みたる言葉にて思惟たる心許を言顯す。正しき心、淳なる詞は古道也。真に之を取るべしと云へども、理迷ひて強ひて學ばば、輙ち賤しき姿と成なむ。艷なる軆、巧なる心、優ならざるに非ず。若し本意を忘れて妄に好まば、此道偏に廢れぬべし。彼も此も互に迷ひて、古道には非ず。或は姿高からむとすれば其心足らず、言葉細やか為れば其態賤し、艷なるは戲過ぎ、強きは懷かしからず。
然以世降道衰,徒為好色之媒,不識治國之業。復言,時值近世,四方事業百廢不舉,誠少偽多。其旨輙偏矯飾之姿,馳騁巧詐之心,而古風不復存矣。或盜偽古詞,無繕其態,更惑其本。或僅重其趣,而文體鄙訛,惟顯思慮之情。正心淳詞者,古道也。雖云取當其之真,卻迷理強學,輙作姿賤。艷軆巧心,雖非不優。若忘本意,擅好狂妄者、此道偏廢矣。互迷彼此,絕非古道。或其姿甚高而其心不足,或言葉細瑣而其態甚賤。艷過於戲,語強懷闕,華而不實。
凡て之を言ふに、其理茂き、言葉にて敘盡し難し。旨を得て自ら悟りなむ。大凡出雲八雲之色に志を染め、和歌浦浪に名を懸くる人人、流れての世に絶えずして、各思の露光を磨きて玉を聯ね、詞華匂を添へて錦を織るとのみ思合へる內に、真心を得て歌道を知れる人は猶數少くなむ在ける。難波蘆の惡善別難く、片絲の引引きにのみ爭合ひて濫交しく成りにけり。誰か之を傷まざらむや。唯古姿を慕ひ、正しき道を學ばば自から其堺に入りぬべし。
欲悉論之者,其理繁雜,一言難盡。惟得其旨,以自頓悟。大凡,染志出雲八雲之色,懸名和歌浦浪之人,傳世不絶,各顯思露之光,串聯精磨之玉,添匂詞華,編織成錦。思索推敲之內,能得真心,知曉歌道者,其數猶少。難波津之葦,善惡難別。牽引片絲,爭合濫交而已。誰不傷神哉。唯慕古姿,勉學正道,自入其堺矣。
抑昔は天日嗣を受けて、百敷內繁事業に紛過ぐししを、今は塵外藐姑射山靜かなる住居を占めながら、猶天下萬政を聞きて、夙に起き夜半に寐ぬる暇無し。然るを此頃八埏亂れし塵も治まりて野飼之駒も取繋がず、四方海荒かりし浪も靜まりて船渡しする貢物絕えず成りにければ、萬道衰へ、四方事態の廢るるを歎く。
抑昔,承天日嗣,日理萬機,今於塵外藐姑射山上,靜据住居,猶聞天下萬政,夙夜匪懈,無暇就寐。然而比來,八埏亂塵始治,野飼駒不復取繋,四方諸海,荒浪矣息。絡繹船渡,貢物無絕。世之國政既治,則有閒暇,以感文學萬道之衰,更歎四方事態之廢。
之に由りて、元久昔跡を尋ねて、古き新しき詞、目に付き、心に適ふを、撰集めて、廿卷と為り。號けて『風雅和歌集』と云ふ。茲、色に染み、情に引かれて、目前之興をのみ思ふに非ず。正しき風、古道末世に絕えずして、人惑を救はむが為也。
由之,探尋元久昔跡,著目新詞舊句,撰集合志者為廿卷。號曰『風雅和歌集』。於茲,非惟徒念染色牽情目前之興。乃欲匡正風俗,致令古道,不絕於末世,以救蒼生之惑也。
時に貞和二年十一月九日になむ誌畢りぬる。此度如此撰置きぬれば、濱千鳥久しき跡を留め、浦玉藻磨ける光を殘して、葦原や亂れぬ風代代に吹傳へ、敷島の正道を尋ねむ、後輦迷はぬ標と成らざらめ哉。
時值貞和二年十一月九日,歌集誌畢。此度如此撰置者,願令留濱千鳥之跡得久、浦玉藻磨之光永存,更致葦原草偃之風代代吹傳,可尋敷島之正道,善導後輩,不令迷途之圭臬哉。
花園法皇
漢譯:浦木裕
底本:國歌大觀『風雅和歌集』