關於神代文字:
以現在一般的論述而言,日文之漢字假名等文字系統,乃是由中文簡化而成.所以說,古代的日本雖然有其語言,卻無所謂的文字.至於中文的傳入,則是在三世紀的應神天皇時,由百濟所輸入的中文典籍『論語』『千字文』開始的.在如此的前提之下,在『古事記』『日本書紀』等史書成書之前,被認為是沒有書籍存在的. 然而,在江戶時代後期,秉持復古主義的國學者們發現了為數頗多的超古代文書以及石碑.據稱這些書籍的成書時間皆早於『記紀』二書,而且多半以特殊的文字符號所寫成. 這些不同於假名的符號,被我們稱之為「神代文字」而散見在一些神社典藏書籍以及碑文,寶鏡之上.這些證據透漏著我們所不知道的日本古代文明,在當時也因此造成一股轟動. 不過,隨之而來的便是當權者的打壓──這些文書可能記載著不利於當朝政權的歷史.再來,一些學者們也對神代文字的真偽抱持著懷疑的態度. 這些質疑神代文字真偽的學者們,乃是秉持著橋本進吉氏所推廣的「古代八母音說」而發論的. 「古代八母音說」是基於嚴密的統計『記紀』『万葉集』等奈良時代用於標記和歌時使用的假名系統「万葉假名」,發現標註特定文字所使用之漢字並不相同而生. 例如,這些文書在標註[月=つき]的[き]時,所使用的漢字一定是[奇]或是[紀]等字,絕對不與標註[君=きみ]的[き]時般使用[岐],[伎]等字,非但系統嚴謹,更是毫不相混. 在屢試不爽的對證下,橋本氏證明了奈良時代近江地方日語是為86音,8母音之系統,至於現今所行使之五母音的日文,則是成形於平安中期.這也就是所謂的「古代八母音說」. 質疑神代文字的最大證據便在於此.包括著名的「秀真文字」「出雲石窟文字」,絕大多數的神代文字皆是五母音系統,甚至存在著現在的五十音表.兩相對照之下,確實造成了相當嚴重的矛盾.「神代文字不過是後世的偽書」一說,也成為學界大多數學者所支持的論調. 不過,縱然神代文字的支持者並不能證明其是漢字流通之前日本所使用的文字,神代文字的存在卻是千真萬確的.以秀真傳,竹內文獻為首的繁多古史古傳,石碑,寶物上所刻畫的痕跡並不容我等忽視.現在,就讓我們來看看這些具有神秘風格的超古代文字吧. |